Translation of "Stopt" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Stopt" in a sentence and their russian translations:

Zijn hartje stopt.

Сердце перестает биться.

Stopt de bus hier?

- Останавливается ли здесь автобус?
- Автобус здесь останавливается?
- Здесь автобус останавливается?
- Здесь останавливается автобус?

De trein stopt op elk station.

Поезд останавливается на каждой станции.

Ze stopt de kinderen in bed.

Она укладывает детей.

Deze trein stopt in elk station.

- Этот поезд останавливается на каждой станции.
- Этот поезд останавливается на всех станциях.
- Этот поезд следует со всеми остановками.
- Этот поезд идёт со всеми остановками.

Stopt u alstublieft op de halte.

- Остановитесь на автобусной остановке, пожалуйста.
- Остановись на автобусной остановке, пожалуйста.

Deze trein stopt op alle stations.

- Этот поезд останавливается на каждой станции.
- Этот поезд следует со всеми остановками.

Stopt de trein bij het volgende station?

Поезд на следующей станции останавливается?

Doe niet open voordat de trein stopt.

Не открывать до полной остановки поезда.

Stopt u alstublieft op de volgende halte.

Остановите, пожалуйста, на следующей остановке.

We vertrekken zodra het stopt met regenen.

Мы поедем, как только дождь перестанет.

De lift stopt niet op elke verdieping.

Лифт останавливается не на каждом этаже.

Het is mogelijk dat mijn lichaam er mee stopt.

Теперь мне грозит полное отключение организма!

Zonder zonlicht stopt zeewier met het produceren van zuurstof.

Без солнечного света водоросли перестают производить кислород.

Het is tijd dat je stopt met televisie kijken.

- Тебе пора перестать смотреть телевизор.
- Вам пора перестать смотреть телевизор.
- Тебе уже хватит смотреть телевизор.
- Вам уже хватит смотреть телевизор.

Net zoals je controleert wat je in je mond stopt,

Точно так, как мы следим за тем, что кладём в рот,

Ze stopt haar wangzakken vol met 10% van haar lichaamsgewicht.

...набив щеки пищей, равной десяти процентам своего веса.

Deze lift stopt niet op de eerste en tweede verdieping.

Этот лифт не останавливается на втором и третьем этажах.

Mary stopt voor niets of niemand om haar doel te bereiken.

На пути к цели Мэри ни перед чем не остановится.

Want op het moment dat je beter bent, stopt het genezingsproces niet.

Исцеление не завершается с излечением от болезни,

Overdag is er genoeg hulp... ...maar 's nachts stopt het werk niet.

Днем много помощников, но ночью еще полно работы.