Translation of "Schaduw" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Schaduw" in a sentence and their russian translations:

De schaduw verdwijnt.

- Тень рассеивается.
- Тень исчезает.

Blijf in de schaduw.

Оставайся в тени.

Het is een schaduw.

Это тень.

Ik sta in de schaduw.

Я стою в тени.

Waar licht is, is ook schaduw.

Где есть свет, есть и тень.

Er hing een schaduw over mij.

Надо мной нависла тень.

Laat ons even in de schaduw uitrusten.

- Давай передохнём в тени.
- Давайте передохнём в тени.

Ze heeft schrik van haar eigen schaduw.

Она боится своей собственной тени.

Zie je de schaduw van de zon hier?

Видите тень, создаваемую солнцем?

Het meisje was bang voor haar eigen schaduw.

- Девочка боялась своей собственной тени.
- Девушка собственной тени боялась.

En ik wil de schaduw... ...van het wateroppervlak houden.

И мне надо следить, чтобы моя тень не падала на поверхность воды.

Laten we deze hier achterlaten en ergens schaduw vinden.

Давайте бросим мотоцикл и попробуем найти тень.

Het was fris in de schaduw van de bomen.

В тени деревьев было прохладно.

Ze zaten in de schaduw van die grote boom.

Они сидели в тени этого большого дерева.

Mijn dagen zijn zoals een schaduw die kleiner wordt.

Дни мои — как уклоняющаяся тень.

We leggen een steentje... ...aan 't einde van de schaduw.

Если мы поместим камешек в конце этой тени,

We moeten een plek vinden in de schaduw... ...uit de zon.

Нам нужно найти место, где есть тень, не на солнце.

We moeten een plek vinden in de schaduw... ...uit de zon.

Нам нужно найти место, где есть тень, не на солнце.

Overdag brengen olifanten de meeste tijd etend in de schaduw door.

Большую часть дневного времени слоны проводят за кормлением в тени.

Dit houdt het mooi koel. In de schaduw, begraven in de modder.

Они будут в прохладном месте, в тени, под землей.

- Waar licht is, is ook schaduw.
- Waar licht is, is ook duisternis.

Где есть свет, есть и тень.

De acht oogjes van de krulhaarvogelspin zien weinig meer dan licht en schaduw.

У паука-птицееда восемь крошечных глаз, видящих чуть более, чем свет и тень.

Gelukkig maar. Je weet maar nooit wie in de schaduw op de loer ligt.

Тем лучше. Никогда не знаешь, кто скрывается в тени.

Er zijn overal mensen. Maar weinigen zijn zich bewust van het gevaar in hun schaduw.

Люди повсюду. Но лишь немногие знают об опасности, скрывающейся в тени.

We kunnen beschutting vinden onder deze stenige uitsparing. Meer heb je niet nodig, even weg van de zon in de schaduw.

Мы могли бы укрыться под этим маленьким скалистым выступом. И это все, что нужно, чтобы укрыться от солнца в тени.