Translation of "Val" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Val" in a sentence and their portuguese translations:

Val aan!

- Atacar!
- Ataquem!
- Ataque!

- Val dood!
- Sterf!

Morra!

- Val me alsjeblieft niet lastig.
- Val me alstublieft niet lastig.

Por favor, não aborreça.

Gevoelige poten vormen een val...

As patas sensíveis tornam-se uma armadilha,

Dit is een zuivere val.

É uma queda vertical.

Hoogmoed komt voor de val.

Quem se exalta será humilhado.

- Ik val.
- Ik ben aan het vallen.

Estou caindo.

Val me alsjeblieft niet in de rede.

- Por favor, não me interrompa enquanto eu estiver falando.
- Por favor, não me interrompam enquanto eu estiver conversando.

Ga weg en val me niet lastig.

Vá embora e não me incomode.

Anders breekt hij en val jij naar beneden.

Caso contrário, ele parte-se e nós caímos.

- Het is een val!
- Het is een valstrik!

- Esta é uma armadilha!
- Esta é uma cilada.
- É uma emboscada.

...dat slangen niet veel angstaanjagender worden dan deze kleine dodelijke val.

que não há cobras mais assustadoras que esta pequena armadilha da morte.

Dus dit is zo'n val... ...ontworpen om kleine dieren te vangen.

Esta é uma daquelas armadilhas para apanhar animais pequenos.

- Sorry om je te storen!
- Sorry, dat ik je lastig val.

- Desculpe-me se o incomodo.
- Perdão por incomodá-lo.

Het is de eerste keer dat ik van de trap val.

É a primeira vez que eu caio das escadas.

Wat wordt het? Jagen met een ultraviolet licht? Of met een val?

Como vai ser ser? Quer caçar com a luz ultravioleta? Ou fazer uma armadilha?

Als we onze jongeren willen helpen ontsnappen aan de val van perfectionisme,

Se quisermos ajudar nossos jovens a escapar da armadilha do perfeccionismo,

Ik val maar meteen met de deur in huis. Je bent ontslagen.

- Irei direto ao essencial. Estás despedida.
- Irei direto ao ponto. Você está despedido.

Het is bijna een vrije val... ...volledig bekend, volledig thuis in zijn omgeving.

É quase como a cair em queda livre completamente adaptado, à vontade no seu ambiente.

Ik kan een stuk rottend vlees afhakken, een val zetten in het bos...

Podemos tirar a carne podre, fazer uma armadilha na floresta

Ik kan een stuk rottend vlees afhakken... ...een val zetten in het bos...

Podemos tirar a carne podre, fazer uma armadilha na floresta

Wat denk je? Moeten we een echte val maken... ...met het rottende vlees...

O que acha? Fazemos uma armadilha a sério com a carne podre

- Rot op!
- Krijg de tering!
- Krijg de klere!
- Val dood!
- Krijg de kanker!

- Foda-se!
- Vai para a puta que te pariu!
- Vai se foder!
- Vai tomar no cu!
- Vai tomar no olho do seu cu!

Drie dagen na de val van Vimy Ridge, lanceert de Franse Generaal Robert Nivelle zijn belangrijkste offensief.

- Hoogmoed komt voor de val.
- Iemand die erg trots is of hoogmoedig, krijgt gauw de bijbehorende ellende.

Quem se exalta será humilhado.