Translation of "Mist" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Mist" in a sentence and their portuguese translations:

Mist u Boston?

Você sente falta de Boston?

Ze mist hem.

Ela sente falta dele.

Tom mist zelfvertrouwen.

- Tom não tem confiança.
- Falta confiança ao Tom.

Hij mist zijn familie.

Ele sente falta da família.

Ze mist haar familie erg.

Ela sente muita falta de sua família.

- Er ontbreekt niets.
- Er mist niets.

- Não há nada faltando.
- Não falta nada.

Als je me mist, bel me.

Se sentir saudade, me ligue.

Haast u, anders mist ge de trein.

Apresse-se, ou você vai perder o trem.

Mijn vader mist mij en mijn moeder.

O meu pai tem saudade de mim e da minha mãe.

Er hangt een mist boven de weilanden.

Uma névoa flutua sobre os prados.

- Soms is hij van school afwezig.
- Soms mist hij school.

Ele falta à escola de vez em quando.

Je kan maar beter opschieten, of je mist de trein.

É melhor você se apressar; caso contrário, perderá o metrô.

De stad was bij zonsopgang gehuld in een dichte mist.

A cidade amanheceu envolta em uma neblina densa.

- Haast je, of je haalt de trein niet.
- Haast u, anders mist ge de trein.

Apresse-se, ou você vai perder o trem.

Het hondje mist een pootje, maar dat belemmert hem niet om te rennen en te spelen.

Ao cãozinho falta-lhe uma pata, mas isso não o impede de correr e brincar.

- Haast je, of je haalt de trein niet.
- Haast u, anders mist ge de trein.
- Maak voort of je haalt de trein niet.

Apresse-se, ou você vai perder o trem.

Een volmaakt gezonde zin is, inderdaad, uitermate zeldzaam. Men mist voor een groot deel de kleurschakering en het aroma van de gedachte; alsof wij tevreden zouden kunnen zijn met het dauw van de morgen of avond zonder hun kleuren, of met de hemelen zonder het azuurblauw.

Uma frase perfeita, plena de vigor, é, com certeza, extremamente rara. Geralmente perdemos o matiz e a fragrância do pensamento; como se nos pudéssemos contentar com o orvalho da manhã, ou com a noite destituída de suas cores, ou com o céu sem seu azul.