Translation of "Gebeuren" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Gebeuren" in a sentence and their portuguese translations:

- Fouten gebeuren.
- Vergissingen gebeuren.

Erros acontecem.

Ongelukken gebeuren.

Acidentes acontecem.

Dingen gebeuren.

- Merdas acontecem.
- Merda acontece.

- Ik zag het gebeuren.
- Ik heb het zien gebeuren.

- Eu vi isso acontecer.
- Vi isso acontecer.

Wat zou er gebeuren?

O que aconteceria?

Er zal niets gebeuren.

Nada vai acontecer.

Dat zal niet gebeuren.

Isso não vai acontecer.

Dat zal nooit gebeuren.

- Isso nunca acontecerá.
- Isso nunca vai acontecer.

Wanneer gaat dat gebeuren?

Quando isso vai acontecer?

Dat zal waarschijnlijk gebeuren.

- Isso provavelmente vai acontecer.
- Provavelmente, isso acontecerá.
- É provável que isso aconteça.

Waarom zou dat gebeuren?

Por que isso aconteceria?

Dit had niet moeten gebeuren.

Não era para isso acontecer.

Er gebeuren hier idiote dingen.

Aqui acontecem coisas absurdas.

Laat je dat niet gebeuren.

- Não deixe que isso aconteça com você.
- Não deixes que isso aconteça contigo.

Ieder jaar gebeuren er veel ongelukken.

- Muitos acidentes ocorrem todos os anos.
- Ocorrem muitos acidentes todos os anos.

Deze dingen gebeuren alleen in Zweden.

Essas coisas só acontecem na Suécia.

Wat zal er met Tom gebeuren?

- O que acontecerá com o Tom?
- O que acontecerá ao Tom?
- O que vai acontecer com o Tom?
- Que acontecerá com o Tom?
- Que acontecerá ao Tom?

Zoiets kan in Japan niet gebeuren.

Uma coisa assim não pode acontecer no Japão.

Er gebeuren de hele tijd ongelukken.

Acidentes acontecem todo o tempo.

Je zei dat dit zou gebeuren.

Você bem disse que isto iria acontecer.

Zoiets zien we niet vaak gebeuren.

Nós não vemos esse tipo de coisa acontecer com muita frequência.

Zulke ongelukken kunnen af en toe gebeuren.

Tais acidentes podem acontecer de vez em quando.

De meeste ongelukken gebeuren dicht bij huis.

A maioria dos acidentes ocorre perto de casa.

Niemand kan voorzien wat er gaat gebeuren.

Ninguém pode prever o que acontecerá.

Ik wilde niet dat dit zou gebeuren.

- Eu não queria que isso acontecesse.
- Eu não queria que isto acontecesse.
- Não queria que isso acontecesse.
- Não queria que isto acontecesse.

Er mag nooit meer een Holocaust gebeuren.

Nenhum holocausto deve acontecer de novo.

Denk je dat het niet gaat gebeuren?

Você acha que não vai acontecer?

Ik vreesde al dat zoiets zou gebeuren.

Temia que algo assim acontecesse.

- Dat zal niet gebeuren.
- Dat gebeurt niet.

- Isso não vai acontecer.
- Isso não acontecerá.

Wat gaat er nu met me gebeuren?

O que vai acontecer comigo agora?

Ik wil weten wat er gaat gebeuren.

Eu quero saber o que irá acontecer.

Wat denk je dat er gaat gebeuren?

O que você acha que vai acontecer?

Soms gebeuren er in het wild onverwachtse dingen.

Às vezes, na natureza, há reviravoltas inesperadas.

Het is niet bekend wat er zal gebeuren.

Não há como saber o que acontecerá.

Ik wilde alleen kijken wat er zou gebeuren.

Eu só queria ver o que aconteceria.

Ik kon niet voorzien dat dat zou gebeuren.

- Eu não podia prever que isso aconteceria.
- Eu não pude prever que isso aconteceria.
- Eu não podia prever que isso iria acontecer.
- Eu não pude prever que isso iria acontecer.

Je weet nooit wat er hierna gaat gebeuren.

Você nunca sabe o que vai acontecer.

Wat is het ergste dat er kan gebeuren?

Qual é a pior coisa que pode acontecer?

Tom zei dat dat waarschijnlijk binnenkort zou gebeuren.

Tom disse que isso provavelmente acontecerá em breve.

Ik weet niet wat er met mij gaat gebeuren.

- Não sei o que me acontecerá.
- Não sei o que será de mim.

Thomas merkte dat er iets vreemds stond te gebeuren.

O Tomás notou que algo estranho estava a acontecer.

Ik heb het gevoel dat er iets vreselijks staat te gebeuren.

Tenho a sensação de que algo terrível vai acontecer.

Wat zou er gebeuren als de aarde zou stoppen met draaien?

Que aconteceria se a Terra parasse de girar?

Fouten gebeuren, zei de egel, en stapte van de haarborstel af.

Erros acontecem, disse o ouriço, e afastou-se da escova de cabelo.

Laten we eens kijken wat er kan gebeuren in het ergste geval.

Vamos pensar no pior que pode acontecer.

Wat zou er gebeuren als men de doos van Pandora zou openen?

O que aconteceria se a Caixa de Pandora fosse aberta?

Ik vraag mij af wat er zou gebeuren als ik deze knop indruk.

O que será que acontece se eu pressionar este botão?

- We zullen zien wat er gaat gebeuren.
- Laten we zien wat er gebeurt.

Vamos ver o que vai acontecer.

Hadden ze geweten wat er ging gebeuren, dan hadden ze hun plannen veranderd.

Se eles soubessem o que estava prestes a acontecer, teriam mudado seus planos.

- Ik wilde niet dat dit zou gebeuren.
- Ik had niet gewild dat dit gebeurde.

- Eu não queria que isso acontecesse.
- Eu não queria que isto acontecesse.
- Não queria que isto acontecesse.

- Je kunt waarschijnlijk wel raden wat er gaat gebeuren.
- U kunt zich echter wel voorstellen wat er waarschijnlijk gebeurt.

Você pode provavelmente adivinhar o que acontece, porém.

Wat zou er gebeuren als twee grootmachten met verschillende talen - zoals de Verenigde Staten en China - zouden overeenkomen bij wijze van proef Esperanto te onderwijzen in de basisscholen?

O que aconteceria se duas nações poderosas com línguas diferentes - como os Estados Unidos e a China - concordassem em ensinar experimentalmente o Esperanto em escolas secundárias?