Examples of using "Gaat" in a sentence and their arabic translations:
هي ذاهبه
- كيف حالك؟
- كيفَ حالك؟
كيف حالك؟
من الممكن أن تمطر.
وهذه مكانها هنا.
انظروا، هذا يلف هنا.
حسناً، ها هي.
كيف حالك؟
- الجميع يموت.
- "كل من عليها فانٍ".
ستمطر.
أنا بخير
ماريا تمشي بُبطء.
هل أنت على ما يرام؟
الشمس تغرب.
إنه عن النظر
وتكون كالتالي:
لن يتغير شيء،
سيستمرّ نضالنا،
هذا لن ينجح.
كيف حالك يا توم؟
هل ستمطر غداً؟
لن يحدث ذلك.
سيتزوج توم أخيرا.
توم يحب الخروج
سأكون سريعا للغاية.
ستمطر اليوم.
إلى أين أنت ذاهب؟
من الممكن أن تمطر.
حسناً، استعد للمغامرة.
كلا، لن يفلح هذا الأمر.
يبدو إنه ينحدر في هذه المنطقة.
إنه شيء مثل هذا.
رغم ذلك، فإن المذبحة مستمرة.
هذا القطيع لن يبارح مكانه...
وسيستمرّ التزامنا.
- كيف حال العمل؟ - بخير.
لكنّني لا أعتقد أنّ "الأوروغواي" ستصبح وجهة للسياح
إذ تنزل في تلك المياه...
- كيف حال الجميع؟
- كيف حالكم جميعاً؟
مرحباً جون ، كيف حالك؟
- مرحباً بيل ، كيف حالك؟
- أهلاً بيل ، كيف الأحوال؟
هل أنتَ بخير؟
إنها ستتزوج العام المقبل.
- كيف توم؟
- كيف حال توم؟
كيف حالك؟
مرحباً يا ميمي! كيف حالك؟
هذا الكتاب يتناول موضوع الصين.
عن ماذا يتحدث الكتاب؟
يذهب توم إلى بوسطن كثيرًا.
سامي يذهب إلى المسجد.
استرح.
ليس ذلك من شأنك.
هل أنتَ بخير؟
و كيف حالك أنت؟
الانواء الجوية تقول بانها ستمطر غدا بعد الظهر .
لكن إذا حدث شيء خاطئ،
ولكنك تقوم بعمل بحث صغير
ولكنْ هنا تكمنُ المفارقة:
بالحديث عن تناول الطعام:
إنها تمتد بطول هذه الأحجار.
الأمور جيدة حتى الآن.
لن يذهب إلى أي مكان الآن.
سيفيد الكثير من الناس.
وأحيانا تكون خاطئة جدًا.
كيف حالك اليوم؟
- متى تنام؟
- أي ساعة تنام؟
- متى تخلد إلى النوم عادةً؟
- متى تنام في العادة؟
أهلاً كيف حالك؟
- ترتاد أختي الجامعة.
- تدرس أختي في الجامعة.
كيف حال أخيك؟
ستتزوج ابنتي في يونيو
من الممكن أن تتجمد الأسبوع القادم.
كيف حالك الآن؟
كم من الوقت سوف تستغرق بعد؟
حتى الآن كل شيء على ما يرام.
كيف حال أبيك؟
هل كلبك بخير؟
- من الممكن أن تمطر.
- ربما ستمطر.
أعني أنتم تعلمون كيف تجري الأمور:
كمثال، ربما إذا وصلت اليوم البيت،
عنيفين، حتى حين تتدخّل العاطفة.
فما ننوي القيام به هو المهم.
بدأت هذه القصة منذُ اللحظة الأولى،