Translation of "Gaat" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Gaat" in a sentence and their japanese translations:

- Hoe gaat het?
- Hoe gaat het met je?
- Hoe gaat het ermee?
- Hoe gaat het met u?
- Hoe gaat het met jullie?

- 元気ですか。
- 元気?
- 君はどうだい?
- ご機嫌いかがですか。
- ご機嫌いかが?
- お元気ですか。

- Wat gaat het kosten?
- Hoeveel gaat het kosten?

どのくらいの料金がかかりますか。

- Het gaat vanavond regenen.
- Vanavond gaat het regenen.

今晩雨が降りそうだ。

- Ze gaat naar Ooita.
- Zij gaat naar Ooita.

彼女は大分に行く予定です。

- Het gaat misschien regenen.
- Misschien gaat het regenen.

雨になるかもしれないな。

Dit gaat daarop.

これを付ける

Dit gaat eromheen.

ここに回すよ

Daar gaat hij.

やるぞ

Iedereen gaat dood.

人はすべて必ず死ぬ。

Het gaat regenen.

- 雨が降り出しそうだ。
- 雨が降りそうね。
- 雨になりそうだよ。

Hoe gaat ie?

- 調子はどうですか。
- どう上手くいってる?
- 調子はどう?

Het gaat geweldig!

いい線いっていますよ。

Gaat u zitten.

- どうぞおかけになってください。
- お座り下さい。
- お座りください。

Het gaat sneeuwen.

- 雪になるでしょう。
- 今にも雪が降りそうだ。

De deurbel gaat.

玄関のベルが鳴っている。

Hoe gaat het?

景気はどう?

- Gaat het goed met jullie?
- Gaat het goed met je?
- Gaat het goed met u?

- 大丈夫ですか?
- 大丈夫?

- Hoe gaat het met u?
- Hoe gaat het met jullie?

ご機嫌いかが?

- De zon gaat weldra onder.
- De zon gaat zo onder.

- 太陽はまさに沈もうとしている。
- 太陽が沈もうとしている。

"Hoe gaat Jim naar school?" "Hij gaat met de bus."

「ジムはどのようにして学校に行きますか」「バスで行きます」

- Naar waar gaat deze trein?
- Waar gaat deze trein naartoe?

この列車はどこ行きですか。

- Hé, hoe gaat het met je?
- Hoi, hoe gaat het?

やあ、元気?

- Dat gaat je niks aan.
- Dat gaat je niets aan.

- お前には関係ない。
- お前には関係ないだろ。

- Gaat het goed met jullie?
- Gaat het goed met u?

大丈夫ですか?

De zon gaat onder.

日が沈む

Het gaat over kijken

見る練習なのです

Het gaat als volgt.

こういう話です

gaat er niets veranderen.

何かが変わることはないでしょう

Plicht gaat voor alles.

何よりも義務を優先すべきだ。

Soms gaat alles fout.

何もかも上手くいかない時がある。

Bill gaat winnen, nietwaar?

ビルは勝つでしょうね。

Slecht nieuws gaat snel.

悪い噂は広がるのがはやい。

Morgen gaat het sneeuwen.

明日は雪だろう。

School gaat maandag open.

学校は月曜日に始まります。

Hoe gaat het, Tom?

- トム、ごきげんいかがですか。
- トム、元気ですか。
- 元気ですか、トム?

Daar gaat onze bus.

あっ、バスが行ってしまう。

Gaat het morgen regenen?

- 明日雨が降るだろうか。
- 明日雨が降りますか。
- 明日は雨だろうか。
- 明日は雨が降るでしょうか。
- 明日、雨が降るのだろうか。
- 明日って雨は降るかな?

Ze gaat zelden uit.

彼女はめったに外出しない。

Ze gaat naar avondschool.

- 彼女は夜、学校に通っている。
- 彼女は夜間学校に通っている。

Hij gaat je helpen.

彼はあなたを手伝うつもりです。

Het gaat mij slecht.

気分が悪い。

Het gaat vandaag sneeuwen.

今日は雪です。

Het gaat regenen vanmiddag.

午後雨が降るだろう。

Gaat het vanmiddag regenen?

午後、雨になるでしょうか。

Mij gaat het goed.

- 大丈夫ですよ。
- 私は大丈夫です。
- 私は元気です。
- 元気でやってるよ。
- 大丈夫だ。
- 私は大丈夫。

Misschien gaat het regenen.

雨が降るかもしれない。

Hoe gaat het ermee?

- 調子いいですか。
- 調子はどう?

Gaat alles goed, Tom?

トム、大丈夫?

Deze rivier gaat overstromen.

この川は氾濫しそうだ。

Dit gaat bliksemsnel gaan.

この講演は本当に 短いですからね

Gaat u even zitten.

しばらくの間座っていて下さい。

Hij gaat Frans leren.

彼はフランス語を勉強するつもりです。

Waar gaat het over?

何の話ですか?

Het gaat sneeuwen vandaag.

今日は雪です。

Waar gaat u heen?

- どこに行きますか?
- どちらへ行かれますか?

- Hoe gaat het?
- Hoe gaat het met je?
- Hoe gaat het ermee?
- Hoe gaat het met u?
- Hoe maak je het?
- Hoe is het ermee?
- Hoe gaat het met jullie?

元気ですか。

- Misschien gaat het sneeuwen.
- Het is mogelijk dat het gaat sneeuwen.

雪が降るかもしれません。

- Tot dusver gaat alles goed.
- Tot nu toe gaat alles goed.

- これまでのところすべて順調だ。
- これまでのところすべてが順調だ。

- Welke trein gaat naar het centrum?
- Welke trein gaat naar het stadscentrum?

どの電車が町の中心部へ行きますか。

- Zal hij sterven?
- Zal zij sterven?
- Gaat hij dood?
- Gaat zij dood?

彼は死ぬでしょうか。

- Hoe gaat het met je vrouw?
- Hoe gaat het met uw echtgenote?

- 奥様はお元気ですか。
- 君のかみさん元気?

- Het gaat misschien regenen.
- Misschien gaat het regenen.
- Het kan gaan regenen.

雨が降るかもしれない。

- Dit gaat mijn verbeelding te boven.
- Dit gaat mijn verbeeldingsvermogen te boven.

これは私の想像の範囲を超えている。

- Wanneer gaat de winkel open?
- Op welk tijdstip gaat de winkel open?

開店時間は何時ですか。

- Hoe gaat het met de familie?
- Hoe gaat het met je gezin?

ご家族はどうされていますか?

- Het zal misschien regenen.
- Het gaat misschien regenen.
- Misschien gaat het regenen.

雨が降るかもしれない。

Oké, je gaat zo klikken.

選んでくれ

Nee, dit gaat niet werken.

これじゃダメだ

Daar gaat hij naar beneden.

ここは坂があるようだ

Het gaat ongeveer als volgt.

それは こういうものです