Translation of "Kant" in Japanese

0.023 sec.

Examples of using "Kant" in a sentence and their japanese translations:

Ofwel die kant op...

あっちも行ける

Welke kant heeft gewonnen?

どちらが勝ったのか。

Deze kant vastmaken en dan kan ik... ...naar de andere kant pendelen.

片方をこっちに結べば わたって行ける

We staan aan dezelfde kant.

私たちは 同じ側にいるのです

We gaan deze kant op.

よし こっちだ

Ik ga deze kant op.

こっちだ

Ik sta aan jouw kant.

- 私はあなたの味方です。
- あなたを支持します。
- 僕はあなたの側につきます。

Dus als de begroeiing deze kant op staat, is het zuiden die kant op.

傾きはあっちだ つまり南はあっち

We zijn aan de andere kant.

着いたぞ

We blijven deze kant op gaan.

進もう

Het wrak is die kant op.

残がいはあっち

- Ga opzij.
- Ga aan de kant.

ちょっとどいて。

Ierland staat bekend om zijn kant.

アイルランドは刺繍で有名である。

Ik kan geen kant meer op.

八方塞がりだ。

Aan wie zijn kant sta jij?

あなたは誰の味方なの。

- Ga alsjeblieft aan de kant.
- Ga alstublieft aan de kant.
- Ga alsjeblieft opzij.
- Ga alstublieft opzij.

車を停めてください。

De lucht stroomt maar één kant op,

空気の流れは一定方向で

...om naar de andere kant te komen.

前に進む

Laten we naar de andere kant gaan.

よし わたろう

Zolang de druk deze kant op staat...

こっちに圧力がかかれば―

Welke kant gaan we op vanaf hier?

どっちに行くべき?

...toont de oceaan zijn meest magische kant.

‎海では魔法のような ‎光景が繰り広げられる

Het was een fout van hun kant.

- それは彼ら側での間違いだった。
- それは彼らの側での間違いだった。

Hij legde het boek aan de kant.

彼は本をわきへ片付けた。

Van mijn kant heb ik geen bezwaar.

私としては異論はありません。

Deze bus gaat de verkeerde kant op.

このバスじゃ、違う方にいきますよ。

Helm af. Ik ga lopen. Deze kant op.

脱ごう 動くよ こっちだ

Aan de ene kant mocht ik Ingolf graag,

一方では インゴルフは 良い人でした

's Avonds tonen zelfs koralen een duistere kant.

‎夜にはサンゴも ‎恐ろしい顔を見せる

Roofdieren van zeven ton tonen hun verfijnde kant.

‎7トンもの巨体が ‎静かに食事をする

Leg dat boek voor mij aan de kant.

あの本を私のためにとっておいて下さい。

- Ga aan de kant.
- Ga uit de weg.

道をあけてください。

Ik kom woensdagavond, behoudens tegenbericht van uw kant.

あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。

Ga de andere kant om. Waar is hij gebleven?

向こうに回れ どこだ?

Dus je denkt deze kant op, richting de keien.

西は巨岩のほうだと 思うんだな

Aan de ene kant heeft het de wereld verenigd.

ある意味 世界を完全に結び付けた

De bestuurder vroeg me welke kant hij op moest.

運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。

Kun je me vertellen welke kant ik op moet?

どちらにいったらいいのか教えてくださいませんか。

Ze wonen aan de andere kant van de weg.

彼らは道の反対側に住んでいる。

Je staat aan mijn kant, nu is alles goed.

君が側にいてくれれば何もいらない。

Tom woont aan de andere kant van de rivier.

トムは川の向こう側に住んでいる。

We zagen een klein eilandje aan de andere kant.

向こうに小さな島がみえた。

Mijn oma van mijn moeders kant woont in Osaka.

母方の祖母は大阪に住んでいる。

Wat ligt er aan de andere kant van dat spectrum?

「二極性」の反対にあるものは 何でしょうか?

Hierlangs. We gaan deze kant op, terug naar het water.

全部ね 水の場所へ向かってる

Een sterke kant van natuurwetenschap is dat het mensenwerk is

科学の長所の1つは 人間が行うところです

Maar het ligt aan de andere kant van de weg.

‎だが道の反対側だ

Het is nog altijd vrij ver lopen die kant op.

徒歩ではかなり 離れた場所にある

Onze school is aan de andere kant van de rivier.

わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。

De jongen die aan deze kant staat is mijn zoon.

あそこに立っている少年は私の息子です。

Het kasteel is aan de andere kant van de rivier.

城は川の向こうにある。

Een auto die op zijn kant lag, blokkeerde verdere doorgang.

横倒しになった自動車が通行の妨げになった。

Mijn grootvader aan moeders kant is tien jaar geleden gestorven.

- 母方の祖父は10年前に亡くなった。
- 母方の祖父は10年前に他界した。

Dus besloot ik het probleem van een andere kant te bekijken.

そこで 私は違う観点で この問題を吟味しようと決めました

Je balanceert op een touw en kruipt naar de andere kant.

ロープの上でバランスを取り はって進む

Maar dat de wetenschap mensenwerk is, is tegelijk een zwakke kant.

科学の短所の1つも 人間が行うところです

Aan de ene kant hebben we instellingen en mensen met geld,

一方には お金のある団体や個人がいて

Aan de andere kant hebben we kunstenaars op zoek naar financiën,

もう一方には 資金が必要な アーティストがいるのに

...richting de sleufcanyon. Slim. Oké, dan gaan we die kant op.

狭い峡谷のほうだ 賢いな あっちへ行こう

De gevechten in Servië kostte al 200.000 slachtoffers aan elke kant.

セルビアとオーストリアは それぞれ既に20万の損害を出していた

Mijn huis is precies aan de andere kant van de straat.

- 私の家は通りの向こう側にあります。
- 私の家はちょうど通りのむこうにある。

We moeten de beste manier vinden om die kant op te gaan.

あっちに向かういい方法を 考えよう

Ze leiden waarschijnlijk naar water, maar deze paden gaan die kant op.

水に向かってるかもしれない でも方向はあっち

Bovendien had Bernadotte onmiddellijk de verkeerde kant van de toekomstige maarschalk Berthier,

さらに、ベルナドッテは、 ナポレオンの参謀長である ベルナドッテ元帥

Maar voelde al snel welke kant de wind waaide en beloofde steun.

が、すぐに風がどちらの方向に吹いているかを感知し、支持を約束しました。

Zwem naar de andere kant van de rivier om over te steken.

川の向こう岸まで泳いで渡る。

- Hoe kom ik bij het strand?
- Welke kant is het strand op?

海岸はどちらの方向ですか。

Als ik die kon zien, kon ik zien welke kant ze op bewoog.

太陽があれば方角が分かる

...communiceert de matriarch met de kudde aan de andere kant van de stad.

‎その音は町の反対側にいる ‎仲間にも聞こえる

De vechten in Servië hebben al ongeveer 200.000 slachtoffers aan elke kant gekost.

セルビアとオーストリアは 双方既に20万の損害を出していた

We proberen het touw aan de andere kant in een spleet vast te krijgen.

裂け目にこれをはめて わたってみるよ

Ik maak me zorgen als we die kant op blijven gaan, met weinig water.

水が少ないのに 進み続けるのは心配だ

Ver weg aan de andere kant van de zee ligt het zonnige land Italië.

海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。

- Ik heb aan de kant van mijn vriend gegeten.
- Ik at naast mijn vriend.

僕は友達の隣で食べた。

En we kunnen alle kanten op... ...maar we moeten besluiten welke kant we op gaan.

この砂漠は広いから どっちへ行くか決めなきゃ

Een kant van een munt wordt 'kop' genoemd, en de andere zijde wordt 'munt' genoemd.

コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。

En nu is hij compleet verdwenen. Laten we aan de andere kant van de berg gaan zoeken.

完全に消えてしまった 山の反対側を捜そう

Als we de andere kant op waren gegaan... ...zouden we uit zijn gekomen waar we zijn begonnen.

反対の東へ行っていれば 始まりの場所へ戻ってた

Maar hij was nog maar 29 en Napoleon verzekerde hem dat de tijd aan zijn kant stond.

しかし、彼はまだ29 歳 であり、ナポレオンは彼の側にいることを保証しました。

Als we thuis ruzie hebben, kiest mijn man niet mijn kant maar altijd die van zijn moeder.

家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。

Maar het probleem is natuurlijk dat ze terug moet. Aan de andere kant pikt de haai haar geur weer op.

‎でも ずっと陸には ‎いられない ‎サメは再び ‎においを感知した

"Het ziet ernaar uit dat de tyfoon deze kant op komt." "Ja. Ik hoop maar niet dat school morgen gesloten is."

「台風近づいてるみたいだね」「ね。明日学校休みになったら嫌だなあ」

Net als maarschalk Ney verzette hij zich aanvankelijk tegen de terugkeer van Napoleon uit ballingschap, maar hij zag welke kant de wind

ネイ元帥のように、彼は当初ナポレオンの亡命からの復帰に反対したが、風 が どちらの方向

- Je staat aan mijn zijde, nu is alles goed.
- Je staat aan mijn kant, nu is alles goed.
- Je doet met me mee, nu is alles goed.

君が側にいてくれれば何もいらない。

En al diegenen die vanavond vanuit de andere kant van onze kusten, parlementen en paleizen kijken, tot degenen die zich in de vergeten uithoeken van de wereld rond de radio's scharen, onze verhaallijnen zijn uniek, maar we delen onze lotsbestemming, en een nieuw ochtendgloren van het Amerikaanse leiderschap is in aantocht.

我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。