Translation of "Honderd" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Honderd" in a sentence and their japanese translations:

Honderd jaar geleden

100年前には

honderd procent succesvol was,

たとえ100%成功したとしても

En wel honderd jaar worden.

‎そして100年近く生きる

Hij had maar honderd dollar.

彼はたった100ドルしか持っていなかった。

Mijn oma is honderd geworden.

母方の祖母は百歳になった。

Nog honderd meter. Dat red ik nooit.

まだ100メートルもある これじゃムリだ

Sommigen hebben slechts een paar honderd sterren,

天の川銀河のように 何千億の恒星ではなく

Honderd cent is gelijk aan een dollar.

- 100セントは1ドルになる。
- 百セントは一ドルになります。

Mijn zoon kan nu tot honderd tellen.

- 内の息子は100迄かぞえられる。
- 私の息子は百まで数えられる。
- 家の息子は100まで数えられる。
- うちの息子は百まで数えられるんだ。
- うちの息子は100まで数えられる。

Weinig mensen leven langer dan honderd jaar.

百歳以上生きる人はほとんどいない。

Ze kan met gemak honderd jaar worden.

彼女は百歳まで生きられそうだ。

Een dollar is gelijk aan honderd dollarcent.

1ドルは100セントに等しい。

Mijn zoon kan al tot honderd tellen.

うちの息子は百まで数えられるんだ。

De brug heeft een lengte van honderd meter.

その橋は長さが100メートルある。

Ongeveer honderd mensen zijn omgekomen bij dit ongeluk.

この事故で100人ほど死んだ。

En ik kan hem hier omheen wikkelen. Honderd procent katoen.

これを巻いておこう 100%綿だ

Zijn geroep wordt honderd meter meegevoerd door de stille nachtlucht.

‎この雄叫びは ‎100メートル先まで響く

Hun reukzin is honderd keer beter dan die van ons.

‎人間の100倍も優れた ‎嗅覚を使い‎―

Hij zegt dat zijn zoon nu kan tellen tot honderd.

彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。

- Het kaartje kost 100 euro.
- Het toegangskaartje kost honderd euro.

- 切符は百ユーロです。
- チケットは百ユーロだ。

Ik heb nog honderd meter te gaan. Dat red ik nooit.

まだ100メートルもある これじゃムリだ

Het is meer dan honderd meter. Ik kan onmogelijk naar beneden.

何メートルもある 下りることはムリだ

Shelling Hartlepool, Whitby en Scarborough, en vermoorden meer dan honderd burgers.

ハートリプール、ホイットビー、スカボローを砲撃し 100人以上の死者を出した

Zijn record is een nieuw wereldrecord op de honderd meter sprint.

彼の記録は100メートルの世界新記録だ。

Niet minder dan honderd dollar heb ik betaald voor deze pen.

私はこのペンに少なくとも100ドルは払った。

Ik heb honderd veldslagen voor Frankrijk gestreden, en niet één tegen haar. "

私はフランスのために100回の戦いをしましたが、彼女との戦いは1回もありませんでした。」

En beschieten Hartlepool, Whitby en Scarborough, en doodde meer dan honderd burgers.

ハートリプール、ホイットビー、スカボローを砲撃し 100人以上の死者を出した

Deze roman beschrijft het leven van de Japanners zoals het honderd jaar geleden was.

この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。

Toen ik bij de automaat om koffie te kopen honderd yen erin deed en op de knop drukte, kwamen er wel vier blikjes tegelijk naar beneden kletteren!

自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!