Translation of "Nooit" in Japanese

0.022 sec.

Examples of using "Nooit" in a sentence and their japanese translations:

Zeg nooit nooit.

- 絶対にあきらめないで。
- 無理だなんて言うなよ。
- 諦めちゃだめよ。

- Lieg nooit!
- Vertel nooit leugens.

決して嘘をついてはいけません。

Nooit opgeven.

諦めない

...of nooit.

‎決めなくては

- Beter laat dan nooit.
- Liever laat dan nooit!

- 遅くなっても何もないよりはまし。
- 遅くともやらないよりはまし。
- 遅くともしないよりまし。
- 遅くても来ないよりまし。
- 遅くてもしないよりはまし。
- 遅くともなさざるにまさる。

Ik antwoordde nooit.

返信は一切しませんでした

Hebben nooit liefdesverdriet,

心も痛めず

Nu of nooit!

- 絶好のチャンスだよ。
- 今しかない。

Morgen komt nooit.

- 明日と言う日は来ない。
- あすは決してこない。

Hij liegt nooit.

彼は決して嘘を言わない。

Ze liegen nooit.

彼らは決して嘘を付きません。

Geef nooit op.

- ネバー・ギブ・アップ!
- 絶対投げ出したらダメ。

Het eindigt nooit.

きりがない。

Tom lacht nooit.

トムは決して笑わない。

Speel hier nooit.

- けっしてここで遊んではいけない。
- 絶対にここで遊んじゃ駄目だ。

Susan rookt nooit.

- スーザンは決してタバコを吸わない。
- スーザンさんはタバコを全然吸わないです。

Het wordt nooit afgebroken en het wordt nooit 'opgeruimd'.

永遠に分解されず 「片付け」られないのです

- Ik zal je nooit verlaten.
- Ik zal jullie nooit verlaten.
- Ik zal u nooit verlaten.

永遠にあなたと一緒にいます。

- Hier komt nooit een eind aan.
- Dit zal nooit eindigen.

きりがない。

- Ik zal je nooit vergeten.
- Ik zal jullie nooit vergeten.

- 私はいつまでもあなたを忘れません。
- 決してあなたを忘れません。
- あなたのことは決して忘れません。
- 君のことはいつまでも忘れないよ。

Howard zal nooit genezen.

ハワードの病気が治ることはありません

Maar hij loog nooit.

でも 決して嘘はつかなかった

Proces nooit in twijfel.

疑う余地がありませんでした。

Dat zal nooit verdwijnen.

それは決して消えることなく。

Men raakt nooit uitgeleerd.

人生ずっと勉強。

Ik eet nooit vlees.

- 私は決して肉を食べません。
- 肉類は一切食べないんだ。

Ik raak nooit uitgepraat.

何度でも言います。

Beter laat dan nooit.

遅くともやらないよりはまし。

Probeer nooit te sterven.

自殺なんてするんじゃない。

Hij drinkt nooit alcohol.

彼はアルコールを一切飲まない。

Ik geef nooit op.

- 私は決してあきらめません。
- 私は絶対諦めない。

Ik drink nooit alleen.

私は絶対に一人では飲みません。

Ik drink nooit bier.

ビールは全く飲まないんだよ。

- Dat zou een Japanner nooit doen.
- Een Japanner zou zoiets nooit doen.

日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。

- Ben je nooit naar Parijs geweest?
- Bent u nooit naar Parijs geweest?

あなたはパリに行ったことがないのでしょう。

En in feite nooit verdwijnt.

永遠に残り続けると知りました

Er is nooit een dag

幸せになりたくない日など

En onthoud: geef nooit op.

いいか 諦めるな

Belle had nooit kanker gehad.

彼女はガンになど なっていませんでした

Onderschat nooit een beschermende moeder.

‎子連れの母親は侮れない

Dat doe ik nooit meer.

以後こんなことはいたしません。

U zult nooit alleen zijn.

君はもうひとりぼっちじゃないんだよ。

Betty zei nooit een woord.

ベティは一言も言わなかった。

Ze zullen nooit akkoord gaan.

彼らは決してうまくはいかないだろう。

Hij verliest nooit de hoop.

彼は決して希望を失わない。

Verwar medelijden nooit met liefde.

同情と愛情を決して混同しないように。

Ik zag hem nooit weer.

二度と、私は彼には会わなかった。

Ze komt nooit op tijd.

彼女は時間どおりこない。

Druk nooit op deze knop.

このボタンを決して押してはいけない。

Hij breekt nooit zijn beloften.

- 彼は決して約束やぶらない。
- 彼は、決して約束を破らない。

Ik eet nooit groene paprika.

ピーマンは全く食べない。

Tom luistert nooit naar me.

トムは私の言うことを少しも聞かない。

Men is nooit te voorzichtig.

いくら注意してもしすぎることはない。

Kom hier nooit meer terug!

もう二度と戻って来るな。

Ik zal je nooit vergeten.

- 決してあなたを忘れません。
- あなたのことは決して忘れません。

Tom is nooit op tijd.

トムは決して時間を守らない。

Ik eet nooit groene paprika's.

ピーマンは全く食べない。

Anderen helpen is nooit tijdverlies.

- 人助けは、絶対に時間の無駄遣いなんかじゃないよ。
- 人助けは絶対に時間を無駄にすることにはならないよ。

- Ze zouden elkaar nooit meer ontmoeten.
- Ze zouden elkaar nooit meer kunnen treffen.

この2人は二度と会えない運命だった。

Goed werk. We geven nooit op.

よくやったな 諦めないんだ

Ik kom nooit aan de overkant.

渡ることは不可能だ

Je weet nooit wat je tegenkomt.

何がいるか分からない

Maar daar lees je nooit over.

そんな記事を 目にすることはありません

Zijn nooit teleurgesteld na een mislukking.

失敗してがっかりすることもありません

Zoiets is zelden of nooit gezien.

‎とても貴重なシーンを ‎撮影できた

En het is nog nooit vastgelegd.

‎初めて撮影された

Maar de territoriumstrijd zal nooit eindigen.

‎だが争いに終わりはない

Dit gedrag is nooit eerder vastgelegd.

‎初めて撮影された行動だ

Wie hij nog nooit had gediend.

ました。

En we zullen nooit alles weten

不可能なんです 全てのことを知るとか

Ik wil je nooit meer zien.

二度とお前とは会いたくない。

Nee, ze is nooit verliefd geworden.

いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。

Ik zal het nooit meer doen.

二度としません。

Vergeet nooit het vuur te blussen.

火を消し忘れるな。

Zijn record zal nooit verbroken worden.

彼の記録は決して破られないだろう。

Een eerlijk man steelt nooit geld.

正直な人は決してお金を盗まない。

Aarzel nooit de waarheid te zeggen.

真実を告げることをためらってはなりません。

Hier komt nooit een eind aan.

きりがない。

Ik heb nooit van biologie gehouden.

生物学は好きになれません。

Meneer Yoshida breekt nooit zijn belofte.

吉田氏は決して約束を破らない。

Ik heb hier nooit om gevraagd.

私は一度もこれを要求しなかった。

Mijn moeder staat nooit vroeg op.

母はぜったいに早起きはしない。