Translation of "Dicht" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Dicht" in a sentence and their japanese translations:

Kop dicht!

黙れ。

Laat het dicht.

そこ閉めておいて。

- Doe je ogen eens dicht.
- Doe je ogen eventjes dicht.

ちょっと目を閉じて。

Hou het raam dicht.

窓を閉めておきなさい。

Doe je boek dicht.

本を閉じなさい。

Doe het raam dicht.

窓を閉めて。

De koelkast is dicht.

冷蔵庫は閉まってるよ。

Doe de koelkast dicht.

- 冷蔵庫を閉めといてよ。
- 冷蔵庫を閉めなさい。

Was de bank dicht?

銀行は閉まってた?

- Sluit de ogen.
- Doe je ogen dicht.
- Doe je ogen eens dicht.

- 目を閉じなさい。
- 目を閉じてごらん。
- 目を閉じて。

Doe langzaam je ogen dicht

軽く目を閉じて

Doe je ogen eens dicht.

目を閉じてごらん。

Ze hield haar ogen dicht.

- 彼女は目を閉じたままであった。
- 彼女は目を閉じたままでいた。

- Hou je mond!
- Kop dicht!

黙ってて。

Tom deed de keukendeur dicht.

トムは台所のドアを閉めた。

Tom deed zijn ogen dicht.

- トムは目を閉じた。
- トムは目をつぶった。

Hoe laat gaat hij dicht?

何時に閉まりますか。

- Hoe laat gaat hij dicht?
- Wanneer sluit het?
- Hoe laat gaat de winkel dicht?

- 何時閉店ですか。
- 何時に閉まりますか。
- 閉店は何時ですか?

Hij deed plots de deur dicht.

彼はばたんとドアを閉めた。

Zij wonen dicht bij de school.

彼らは学校の近くに住んでいる。

Ik woon dicht bij de dijk.

私は堤防の近くに住んでいます。

Doe de deur achter je dicht.

はいった後はドアを閉めなさい。

We wonen dicht bij het station.

私たちは駅の近くに住んでいます。

Hoe laat gaat de winkel dicht?

閉店は何時ですか?

- De stoel is niet dicht bij het raam.
- De stoel staat niet dicht bij het raam.

その椅子は窓のそばにはありません。

We zijn zo dicht bij het dorp.

村はもうすぐだ

Ligt het hotel dicht bij het vliegveld?

ホテルは空港に近いですか。

- Doe de deur dicht.
- Sluit de deur.

- 戸を閉めろ。
- ドアを閉めなさい。
- ドアを閉めて。
- ドア閉めて。

Ik deed de deur achter me dicht.

ドアを後ろ手に閉めた。

- Sluit de ogen.
- Doe je ogen dicht.

- 目を閉じなさい。
- 目を閉じてください。
- 目を閉じて。

Hij deed de deur achter zich dicht.

彼は後ろのドアを閉めた。

Onze school is dicht bij het station.

私達の学校は駅に近い。

Mijn huis is dicht bij de school.

私の家は学校の近くにあります。

De meeste ongelukken gebeuren dicht bij huis.

ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。

Kom niet te dicht bij het vuur.

- 火に近づくな。
- 火に近づかないようにしなさい。

Mijn huis is dicht bij het station.

私の家は駅からすぐ近くにあります。

Is de bioscoop dicht bij het station?

映画館は駅から近いの?

Haar huis is dicht bij de zee.

彼女の家は海の近くにあります。

Ik krijg de deur niet goed dicht.

- このドアはよく閉まりません。
- ドアがきちんと閉まらないんですが。

- Doe het boek dicht.
- Sluit het boek.

本を閉じて。

Mijn huis is dicht bij het park.

私の家は公園のすぐ近くにある。

Onze school is heel dicht bij het park.

我々の学校は公園のすぐ近くにある。

Zou u alstublieft de deur dicht willen doen?

- どうかドアを閉めてくれませんか。
- ドアを閉めてもらえませんか。

- Stop met praten.
- Stop met kletsen.
- Kop dicht!

- 喋るのをやめろ。
- おしゃべりをやめなさい。

Er is een school dicht bij mijn huis.

私の家の近くに学校があります。

Tom deed zijn laptop dicht en stond op.

トムはノートパソコンを閉じ、立ち上がった。

Er is een kerk dicht bij mijn huis.

わが家の近くに教会がある。

Het is gevaarlijk dicht bij het vuur te spelen.

火の近くで遊ぶのは危険だ。

Ze deed haar paraplu dicht en begon te rennen.

彼女は傘を閉じて、走り出した。

- Sluit de deur niet.
- Doe de deur niet dicht.

- ドアを閉めてはいけません。
- ドアは閉めないでよ。

- Hou je wafel, idioot!
- Hou je waffel dicht, idioot!

馬鹿は黙ってろ。

Ik vroeg Tom om de deur dicht te doen.

私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。

- Sluit je ogen niet.
- Doe je ogen niet dicht.

- 目を閉じてはいけない。
- 目を閉じないで。

- Ik zat dicht bij John.
- Ik zat naast John.

私はジョンの隣に座った。

- Tom sloot zijn ogen.
- Tom deed zijn ogen dicht.

- トムは目を閉じた。
- トムは目をつぶった。

Zeg hem niet te dicht bij de hond te komen.

犬に近づかないよう彼女に言いなさい。

Om half acht deden ook wij de deur achter ons dicht.

七時半に私たちもドアを閉ざしました。

Je had alle deuren op slot of tenminste dicht moeten doen.

君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。

- Doe de deur dicht.
- Sluit de deur.
- Doe de deur toe.

ドアを閉めて。

- Doe de deur achter je dicht.
- Sluit de deur achter je.

- 入ったらドアを閉めなさい。
- はいったらドアをしめよ。
- ドアを閉めなさい。

- Doe het boek toe.
- Doe het boek dicht.
- Sluit het boek.

- 本を閉じなさい。
- 本を閉じて。
- 本を閉じろ!
- その本を閉じなさい!

Het is handig om zo dicht bij het station te wonen.

こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。

...die wachten tot er een zalm te dicht in de buurt zwemt.

‎サケが近づくと感知して ‎すかさず襲う

Het is heel zeldzaam om twee octopussen dicht bij elkaar te zien.

‎タコが寄り添う姿は ‎かなり珍しい

Ik was dicht bij de rivier, toen ik de weg kwijt raakte.

私が道に迷ったのは川の近くだった。

Mary sloot zichzelf op in haar kamer en deed alle ramen dicht.

メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stilte!
- Wees stil!
- Kop dicht!

- 黙れ!
- うるさい!
- 黙ってて。

- Medelijden staat dicht bij liefde.
- Medelijden gelijkt op liefde.
- Medelijden lijkt op liefde.

- 同情は恋愛に似ている。
- 哀れみは恋に近い。
- 哀れみと愛情は紙一重。

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Wees stil!
- Blijf stil.
- Kop dicht!

- 静粛にしていなさい。
- 静かにしていなさい。