Translation of "Gelaten" in French

0.014 sec.

Examples of using "Gelaten" in a sentence and their french translations:

Je hebt een wind gelaten.

Tu lâchais un pet.

Mennad heeft een scheet gelaten.

Mennad a pété.

Heeft u de deur open gelaten?

Avez-vous laissé la porte ouverte ?

Ik heb mijn paraplu thuis gelaten.

- J'ai laissé mon parapluie à la maison.
- J'ai laissé mon parapluie chez moi.

Ik heb mijn horloge thuis gelaten.

J'ai laissé ma montre à la maison.

Tom heeft Maria in de steek gelaten.

Tom a largué Marie.

We hebben dit continent op zijn beloop gelaten.

Nous avons laissé ce continent battre de l'aile.

Ik heb je paraplu in de bus gelaten.

- J'ai laissé ton parapluie dans le bus.
- J'ai laissé ton parapluie dans l'autobus.

Alleen gelaten begon het kleine meisje te huilen.

Laissée seule, la petite fille se mit à pleurer.

Ze heeft haar kinderen in de steek gelaten.

Elle a abandonné ses enfants.

Ik heb mijn paraplu in de bus gelaten.

J'ai laissé mon parapluie dans le bus.

Tom heeft zijn familie in de steek gelaten.

- Tom abandonna sa famille.
- Tom a abandonné sa famille.

Ik heb vorige week mijn paraplu hier gelaten.

J'ai laissé mon parapluie ici la semaine dernière.

Hij was door zijn vrienden in de steek gelaten.

- Il fut abandonné par ses amis.
- Il a été abandonné par ses amis.

- Wie liet een scheet?
- Wie heeft een scheet gelaten?

Qui a pété ?

- Hij heeft geen traan gelaten.
- Hij liet geen traan.

Il n'a pas versé une larme.

Een miljoen mensen hebben het leven gelaten in de oorlog.

- Un million de personnes ont perdu la vie pendant la guerre.
- Un million de personnes ont perdu la vie durant la guerre.

Eén en een kwart miljard hebben de armoede achter zich gelaten,

C'est 1,25 milliard de personnes.

Het kan zijn dat ze haar paraplu in de bus gelaten heeft.

Il est possible qu'elle ait laissé son parapluie dans le bus.

- Ze heeft haar kinderen in de steek gelaten.
- Ze heeft haar kinderen achtergelaten.

- Elle a abandonné ses enfants.
- Elle abandonna ses enfants.

- Een miljoen mensen hebben hun leven tijdens de oorlog verloren.
- Een miljoen mensen hebben het leven gelaten in de oorlog.

- Un million de personnes ont perdu la vie pendant la guerre.
- Un million de personnes ont perdu la vie durant la guerre.
- Un million de personnes perdirent la vie dans cette guerre.

Als je €30 in je la vindt, dan komt dat doordat ik te veel bankbiljetten had en ze daarom bij jou gelaten heb.

Si tu trouves 30€ dans ton tiroir, c'est parce que j'avais des billets en trop donc je les ai laissés chez toi.

Ik weet zo één, twee, drie niet waar ik het heb gelaten, maar ik weet zeker dat ik het vandaag nog in mijn handen heb gehad.

- Je ne sais pas pour le moment où je l'ai laissé, mais je suis certain de l'avoir eu en mains aujourd'hui encore.
- Je ne sais pas pour le moment où je l'ai laissée, mais je suis certain de l'avoir eue en mains aujourd'hui encore.