Translation of "Gelaten" in German

0.009 sec.

Examples of using "Gelaten" in a sentence and their german translations:

Enkele studenten waren achter gelaten.

Ein paar Schüler sind zurückgelassen worden.

Je hebt een wind gelaten.

Du furztest.

Waar heb ik mijn autosleutel gelaten?

Wo habe ich meinen Autoschlüssel gelassen?

Heeft u de deur open gelaten?

- Haben Sie die Tür offen gelassen?
- Habt ihr die Tür offen gelassen?

Iemand heeft het licht aan gelaten.

- Jemand hat das Licht angelassen.
- Einer hat das Licht angelassen.

Ik heb mijn horloge thuis gelaten.

Ich habe meine Uhr im Haus gelassen.

Hij heeft de laatste bladzijde leeg gelaten.

Er hat die letzte Seite frei gelassen.

Je hebt me in de steek gelaten.

Du lässt mich hängen.

We hebben dit continent op zijn beloop gelaten.

Wir ließen diesen Kontinent taumeln.

Ik heb je paraplu in de bus gelaten.

- Ich habe deinen Regenschirm im Bus liegen lassen.
- Ich habe deinen Schirm im Bus liegenlassen.

Alleen gelaten begon het kleine meisje te huilen.

Als sie alleingelassen wurde, begann das kleine Mädchen zu weinen.

Ze heeft haar kinderen in de steek gelaten.

- Sie hat ihre Kinder verlassen.
- Sie hat ihre Kinder im Stich gelassen.

Tom en Mary wilden met rust worden gelaten.

Tom und Maria wollten in Ruhe gelassen werden.

Tom heeft Maria's tas in de auto gelaten.

Tom hat Marias Tasche im Auto liegen lassen.

Ik heb mijn paraplu in de bus gelaten.

Ich habe meinen Schirm im Bus liegen lassen.

Hij was door zijn vrienden in de steek gelaten.

Er wurde von seinen Freunden im Stich gelassen.

- Wie liet een scheet?
- Wie heeft een scheet gelaten?

Wer hat gefurzt?

- Hij heeft geen traan gelaten.
- Hij liet geen traan.

Er vergoss keine Träne.

Een miljoen mensen hebben het leven gelaten in de oorlog.

Eine Million Menschen haben im Krieg ihr Leben verloren.

Ik weet niet meer waar ik mijn pas gelaten heb.

Ich weiß nicht mehr, wo ich meinen Pass gelassen habe.

Ik kan me niet herinneren waar ik de auto heb gelaten.

Ich kann mich nicht erinnern, wo ich das Auto stehen lassen habe.

Het kan zijn dat ze haar paraplu in de bus gelaten heeft.

- Es kann sein, dass sie ihren Regenschirm im Bus liegen gelassen hat.
- Sie hat vielleicht ihren Schirm im Bus stehen lassen.
- Sie hat ihren Schirm vielleicht im Bus liegen lassen.

- Ze heeft haar kinderen in de steek gelaten.
- Ze heeft haar kinderen achtergelaten.

Sie hat ihre Kinder verlassen.

- Een miljoen mensen hebben hun leven tijdens de oorlog verloren.
- Een miljoen mensen hebben het leven gelaten in de oorlog.

Eine Million Menschen haben im Krieg ihr Leben verloren.

- Het kan zijn dat ze haar paraplu in de bus gelaten heeft.
- Ze heeft haar paraplu mogelijk in de bus achtergelaten.

Es kann sein, dass sie ihren Regenschirm im Bus liegen gelassen hat.

Als je €30 in je la vindt, dan komt dat doordat ik te veel bankbiljetten had en ze daarom bij jou gelaten heb.

Wenn du 30€ in deiner Schublade findest, dann liegt das daran, dass ich zu viele Geldscheine hatte und sie deswegen bei dir gelassen habe.

Ik weet zo één, twee, drie niet waar ik het heb gelaten, maar ik weet zeker dat ik het vandaag nog in mijn handen heb gehad.

Ich weiß jetzt nicht, wo ich es gelassen habe, aber ich weiß sicher, dass ich es noch heute in meinen Händen hatte.