Translation of "Gelaten" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Gelaten" in a sentence and their russian translations:

Je hebt een wind gelaten.

- Ты пукнул.
- Ты пукнула.
- Вы пукнули.
- Ты пёрднул.
- Ты пёрнул.
- Ты пёрднула.
- Ты пёрнула.
- Вы пёрднули.
- Вы пёрнули.
- Ты перднул.
- Ты пернул.
- Ты перднула.
- Ты пернула.
- Вы перднули.
- Вы пернули.

Mennad heeft een scheet gelaten.

Меннад пукнул.

- Zij wilden enkel alleen te worden gelaten.
- Ze wilden enkel alleen worden gelaten.

- Они просто хотели, чтобы их оставили одних.
- Они просто хотели, чтобы их оставили в покое.

Heeft u de deur open gelaten?

Вы оставили дверь открытой?

Ik heb mijn paraplu thuis gelaten.

- Я оставил мой зонт дома.
- Я оставил зонт дома.
- Я оставил зонтик дома.

Hij heeft de laatste bladzijde leeg gelaten.

Он оставил последнюю страницу пустой.

Tom heeft Maria in de steek gelaten.

- Том бросил Мэри.
- Том ушёл от Мэри.

Tom werd alleen in de kamer gelaten.

Тома оставили одного в комнате.

We hebben dit continent op zijn beloop gelaten.

Мы позволяем этому континенту бедствовать.

Ik heb je paraplu in de bus gelaten.

- Я оставил твой зонт в автобусе.
- Я оставила твой зонтик в автобусе.

Alleen gelaten begon het kleine meisje te huilen.

Оказавшись одна, маленькая девочка стала плакать.

Ze heeft haar kinderen in de steek gelaten.

Она бросила своих детей.

Ik ben vergeten waar ik het gelaten heb.

Я забыл, куда положил его.

Ik heb mijn paraplu in de bus gelaten.

Я оставил свой зонтик в автобусе.

Tom heeft Maria's tas in de auto gelaten.

Том оставил сумку Мэри в машине.

Ik heb vorige week mijn paraplu hier gelaten.

Я оставил здесь на прошлой неделе свой зонтик.

Hij was door zijn vrienden in de steek gelaten.

Его друзья покинули его.

- Wie liet een scheet?
- Wie heeft een scheet gelaten?

- Кто пёрнул?
- Кто пукнул?
- Кто пёрднул?
- Кто перднул?
- Кто пернул?

- Hij heeft geen traan gelaten.
- Hij liet geen traan.

Он не проронил ни слезинки.

Een miljoen mensen hebben het leven gelaten in de oorlog.

Один миллион человек потеряли свои жизни в этой войне.

Ik weet zeker dat ik de deur open heb gelaten.

Я уверен, что оставил дверь открытой.

Ik weet niet meer waar ik mijn pas gelaten heb.

Я забыл, куда положил паспорт.

Eén en een kwart miljard hebben de armoede achter zich gelaten,

Это 1,25 миллиарда человек, вырвавшихся из нищеты,

Het kan zijn dat ze haar paraplu in de bus gelaten heeft.

- Наверное, она забыла зонт в автобусе.
- Она могла оставить зонтик в автобусе.
- Она могла забыть зонтик в автобусе.

- Ze heeft haar kinderen in de steek gelaten.
- Ze heeft haar kinderen achtergelaten.

Она бросила своих детей.

Ik weet zo één, twee, drie niet waar ik het heb gelaten, maar ik weet zeker dat ik het vandaag nog in mijn handen heb gehad.

Я сейчас даже не знаю, куда его дел, но я уверен, что ещё сегодня держал его в руках.