Examples of using "‘na" in a sentence and their japanese translations:
日を追うごとに
お先にどうぞ。
モンスーンが去った後
- 私について読みなさい。
- わたしに続いて読みなさい。
私の後について言いなさい。
- 思って!
- 思え!
5月は4月のあとにくる。
嵐の後には凪が来る。
日曜日は土曜日の後に来ます。
後は野となれ山となれ。
トニー君は夕食の後に勉強しますか。
雨が降った後は植物がすくすく育つ。
考えてください。
私は放課後テニスをします。
雨の後は良い日が来る。
- 夜中過ぎに起きました。
- 午前0時過ぎに目が覚めた。
- 僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
食事が済んだら行きます。
- 考えてください。
- どうぞお考え下さい。
何週間にも及ぶ試みと調整を経て
将来の計画をしっかり立てるなんて
そこで 色々と考えました
その言葉を思い
さて 眠れぬ夜を 幾晩か過ごした後
良く考えてみる価値があります
失敗してがっかりすることもありません
このアオウミガメは 30年前に―
ビッグバンから約40万年後の世界です
ちょっと考えてみてください
小島先生は朝食後たばこを1服吸った。
雨上がりは涼しい。
5日間続けて雨が降った。
- 一日一日と寒くなってきた。
- 日に日に寒くなっています。
9時以降に電話した方が安いですか。
来る日も来る日も雨だった。
放課後にテニスをしましょう。
放課後、テニスをしませんか。
彼女は夕食後国語の勉強をした。
彼らは放課後野球をするつもりです。
毎食後歯をみがきなさい。
私たちは昼食後テレビを見た。
私は放課後サッカーをするつもりです。
- 冬の後に春が来る。
- 春は冬の次です。
夏休みの直後に試験です。
昼食をすませてから私達はスケートをしに行った。
昼食をとってから彼は出かけた。
楽あれば苦あり。
ま、考えときましょう。
食事の後に胃が痛くなります。
- この薬を毎食後飲みなさい。
- この薬を、毎食後に服用してください。
これが毎週のように繰り返されました
私はパーティーの後片付けをした。
食事の後に胃が痛くなります。
夕食後は外出してはいけません。
彼はその問題について考えています。
私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
3年ぶりに平和が戻った。
アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
夕食後は外出してはいけません。
何ヶ月も必死で研究報告書を推敲し
ほとんど跡を残しません
パターンを毎日繰り返すからです
ブレグジットが決まった国民投票の翌日
情勢は日増しに悪化している。
我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
革命後、フランスは共和国になった。
- 飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
- ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
- 欧州への飛行には疲労がつきものである。
- 欧州までのフライトには疲労がつき物である。
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
それについて放課後話しましょう。
放課後、その計画について相談しよう。
放課後、お手伝いしてくれる?
彼女は毎日放課後テニスをします。
彼女は病後でまだ弱々しかった。
彼は大学卒業後カメラマンになった。
- 昼食後にゲームを続けよう。
- お昼の後にゲームを続けましょう。
祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。
彼は息子に一財産を残して死んだ。
- 夏休みの直後に試験です。
- 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。
嵐の後の海は穏やかだった。