Translation of "Gedachten" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Gedachten" in a sentence and their italian translations:

Je leest mijn gedachten.

Mi leggi nel pensiero.

Woorden drukken gedachten uit.

Le parole esprimono pensieri.

Verander niet van gedachten.

- Non cambiare idea.
- Non cambiate idea.
- Non cambi idea.

De gedachten, herinneringen en verhalen

I pensieri, ricordi e storie

Ik moet mijn gedachten ordenen.

- Devo organizzare i miei pensieri.
- Io devo organizzare i miei pensieri.

Ik bereid mijn gedachten ver vooruit.

Preparo i miei pensieri con largo anticipo.

Ik heb iets anders in gedachten.

- Ho altro per la testa.
- Io ho altro per la testa.

Sorry, mijn gedachten waren ergens anders.

Scusa, ero altrove con la mente.

Hij zal waarschijnlijk van gedachten veranderen.

Probabilmente cambierà idea.

Is dat wat je in gedachten hebt?

- È quello che hai in mente?
- È quello che ha in mente?
- È quello che avete in mente?

Hoewel we complexe gedachten nog niet betrouwbaar kunnen decoderen,

Anche se non riusciamo ancora a decifrare con certezza pensieri complessi,

Het verandert onze gedachten zonder dat we het weten.

Cerca di farci cambiare idea senza che ce ne rendiamo conto.

Dat is niet precies wat ik in gedachten had.

Questo non è esattamente quello che avevo in mente.

Tom zal Mary niet van gedachten kunnen laten veranderen.

- Tom non sarà in grado di cambiare l'idea di Mary.
- Tom non sarà in grado di cambiare la mente di Mary.

Die al je gedachten naar een centrale computer zou sturen,

per trasmettere ognuno dei vostri pensieri a un computer centrale del governo,

- De gedachten zijn vrij.
- Denken is kosteloos.
- Denken staat vrij.

- Il pensiero è libero.
- Il pensiero è gratuito.

Ik was de draad helemaal kwijt, mijn gedachten ontspoorden steeds.

Non capivo niente, perdevo il filo del discorso molto facilmente.

Wat dan weer gedachten en herinneringen aan een voorbije vakantie oproept,

e quindi evoca pensieri e ricordi di una vacanza passata,

Over die onderwerpen werd al veel van gedachten gewisseld en geredetwist.

Questi temi sono già stati discussi e disputati molto.

Wat zei je? Het spijt me, ik was in gedachten verzonken.

Che cosa hai detto? Mi dispiace, ero perso nei miei pensieri.

We betalen voor ons carnisme met onze harten en met onze gedachten,

E paghiamo il nostro carnismo con il cuore e con la mente,

De gedachten die we hebben over het rode of het blauwe team.

dai pensieri che abbiamo sulla squadra rossa e sulla squadra blu.

Wat had de schrijver in gedachten toen hij dit boek heeft geschreven?

Cosa pensava lo scrittore quando scriveva questo libro?

Ik denk niet dat ik geschikt ben om mijn gedachten uit te spreken.

non credo di avere la capacità di dire la mia.

- Het maakt niet uit wat je zegt, ik zal niet van gedachten veranderen.
- Het maakt niet uit wat je zegt, ik zal me niet bedenken.

- Non importa quello che dici, io non cambierò idea.
- Non importa quello che dice, io non cambierò idea.
- Non importa quello che dite, io non cambierò idea.

- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedacht veranderen.
- Wat er ook komen mag, ik zal mijn mening niet veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachte veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van mening veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachten veranderen.

- Qualsiasi cosa accada, non cambierò idea.
- Sia quel che sia, non cambierò idea.