Translation of "Kust" in German

0.008 sec.

Examples of using "Kust" in a sentence and their german translations:

Ze kust hem.

Sie küsst ihn.

Pessimisten kust men niet.

Pessimisten küsst man nicht.

Voor de kust van Northumbria.

vor der Küste von Northumbria schiffbrüchig

De man kust de vrouw.

Der Mann küsst die Frau.

De zeemacht verdedigt onze kust.

Die Marine verteidigt unsere Küste.

Als we leven langs de kust,

Wer an der Küste lebt,

Ik wil dat je me kust.

Ich will, dass du mich küsst.

Ons hotel ligt naast de kust.

Unser Hotel grenzt an die Meeresküste.

Zij verkoopt zeeschelpen aan de kust.

Sie verkauft Meeresmuscheln am Meeresstrand.

...en ver de kust op te gaan.

...sowie weite Strecken im Sand.

Aan de kust kunnen getijdenwisselingen immens zijn.

An der Küste können sich Gezeitenwechsel extrem auswirken.

- Hij bezocht de kust van Zuid-Amerika in 1499.
- Hij bezocht de Zuid-Amerikaanse kust in 1499.

Er besuchte im Jahre 1499 die Küste Südamerikas.

...en een bron van voedsel langs de kust.

und vielleicht auch irgendwo am Ufer etwas zu essen,

We hebben de vrije dag aan de kust doorgebracht.

Wir haben die Ferien am Meer verbracht.

Bernadotte werd half in schande naar de Nederlandse kust gestuurd

Bernadotte wurde in Halbschande an die niederländische Küste geschickt,

De sterke muistroom sleepte Tom ver weg van de kust.

Die starke Rückströmung trieb Tom weit von der Küste ab.

Dat eiland bevindt zich op vijf kilometer van de kust.

Die Insel befindet sich fünf Kilometer vor der Küste.

Bij helder weer is de kust van Estland zichtbaar vanaf Helsinki.

Bei klarem Wetter ist die estnische Küste von Helsinki aus sichtbar.

Aan de Britse kust zit een garnaal van slechts vier centimeter gevangen.

An der britischen Küste sitzt ein 4 cm großes Garnelenmännchen fest.

De dappere ridder stapt naar voren en kust de dame de hand.

Der tapfere Ritter tritt vor und küsst der Dame die Hand.

Aan de kust in Alaska... ...zwemmen zalmen de rivier op naar hun paaiplaats.

An der Küste Alaskas sind Lachse flussaufwärts zu ihren Laichgründen unterwegs.

Ik herinner me van mijn jeugd de kust, het intergetijdengebied en het kelpwoud.

Meine Kindheitserinnerungen werden vom felsigen Ufer, den Gezeiten und dem Tangwald dominiert.

Ik hou ervan wanneer je me op de lippen kust. Neen, op de wang.

Ich liebe es, wenn du mich auf die Lippen küsst. Nein, auf die Wange.

Volgens Oud-Noorse sagen hadden ze een versterkte basis aan de Baltische kust, bij Jomsborg.

Nach altnordischen Sagen hatten sie eine befestigte Basis an der Ostseeküste in Jomsborg.

Troepen op de kust te landen om afleidingsaanvallen uit te voeren; terwijl Napoleon steeds meer eenheden terugtrok

landen , um Ablenkungsangriffe durchzuführen. während Napoleon immer mehr Einheiten

- Ik zou graag met jou naar zee gaan.
- Ik zou graag met jou naar de kust gaan.

- Ich möchte gern mit dir ans Meer fahren.
- Ich möchte gern mit euch ans Meer fahren.
- Ich möchte gern mit Ihnen ans Meer fahren.

Oorlogsschepen van de Verenigde Staten hielpen de slachtoffers van de tsunami in de buurt van de kust.

Kriegsschiffe der Vereinigten Staaten halfen den Opfern des Tsunamis in der Küstenregion.

Ik had het opgegeven en wilde teruggaan naar de kust. Iets deed me een beetje naar links gaan.

Ich hatte aufgegeben und ging wieder ans Ufer. Etwas hat mich nach links gedreht.

Later, toen ze weg waren gegaan, was er geen levende ziel meer te bekennen op de kade, de stad met zijn cipressen leek totaal uitgestorven, maar de zee bruiste nog en sloeg tegen de kust.

Später, als sie fort waren, war keine Menschenseele mehr am Kai zu sehen, die Stadt mir ihren Zypressen schien gänzlich ausgestorben, nur die See toste noch und schlug gegen die Küste.