Translation of "Aan" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Aan" in a sentence and their turkish translations:

Doneer aan voedselbanken. Doneer aan daklozenorganisaties.

Gıda bankalarına verin. Evsiz sosyal yardım kuruluşlarına verin.

...aan gruzelementen.

...olmuşlar.

Aan gruzelementen.

...olmuşlar.

Val aan!

- Saldır!
- Hücum!

Pak aan!

Al onu!

Hij paste zich aan aan zijn omgeving.

O, çevresine uyum sağladı.

Hij paste zich aan de omstandigheden aan.

O, kendini koşullara uydurdu.

- Denk aan je toekomst.
- Denk aan jullie toekomst.
- Denk aan uw toekomst.

Geleceğin hakkında düşün.

- Denk je aan Tom?
- Denkt u aan Tom?
- Denken jullie aan Tom?

Tom hakkında düşünüyor musun?

- Ik denk aan je.
- Ik denk aan u.
- Ik denk aan jullie.

Senin hakkında düşünüyorum.

- Ik dacht aan u.
- Ik dacht aan jou.
- Ik heb aan jou gedacht.
- Ik heb aan je gedacht.

Senin hakkında düşünüyordum.

- Laat het licht aan.
- Laat het licht aan!

Işıkları açık bırak.

Ik kan aan alles weerstaan behalve aan verleiding.

Günah dışında her şeye direnebilirim.

Citroenen groeien aan citroenbomen en sinaasappels aan sinaasappelbomen.

Limonlar limon ağaçlarında ve portakallar portakal ağaçlarında büyürler.

- Ontspan u!
- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Kalm aan.

- Sakin olun.
- Kendini yorma.

- Kleed je alsjeblieft aan.
- Kleed u alstublieft aan.

Lütfen giyinin.

Zeg dat niet aan mij maar aan Tom.

Bana söyleme, Tom'a söyle.

- Het licht is aan.
- De lampen zijn aan.

Işıklar açık.

- Houd je schoenen aan.
- Hou je schoenen aan.

Ayakkabını çıkarma.

- Doe de radio aan.
- Zet de radio aan.

Radyoyu aç.

- Het ontbreekt je aan verbeelding.
- Het ontbreekt u aan verbeelding.
- Het ontbreekt jullie aan verbeelding.
- Het ontbreekt je aan fantasie.
- Het ontbreekt u aan fantasie.
- Het ontbreekt jullie aan fantasie.

Sen hayal gücünden yoksunsun.

Rustig aan, jongens.

Durun, yavaş olun çocuklar.

aan maarschalk Ney.

Mareşal Ney'e bıraktı .

aan anderen over.

bıraktı .

Allemaal aan boord!

- Aşağıda yolcu kalmasın!
- Haydi binin!
- Herkes gemiye!

Kijk me aan.

Bana bak.

Ze komen aan.

Onlar geliyor.

Kijk eens aan!

Şuna bak!

Neem dit aan.

Al bunu.

Neem deze aan.

Al bunları.

Kom aan boord.

Gemiye gel.

Ik belde aan.

Kapı zilini çaldım.

Houd links aan.

Soldan git.

Kijk ons aan.

Bize bak.

Welkom aan boord!

Güverteye hoş geldiniz!

Denk aan haar.

Onu düşünün.

En ze trekken ook een scala aan ongewervelden aan.

ayrıca omurgasızları da çekiyorlar.

- Aan de kant.
- Ga aan de kant.
- Opzij.
- Opschuiven.

Kenara çekil!

Ze kwamen aan de voet van de berg aan.

Onlar dağın eteğine geldiler.

Zij denkt aan niets anders dan aan geld verdienen.

- Sadece para kazanmayı düşünüyor.
- Para kazanmaktan başka bir şey düşünmez.

- Kijk me aan.
- Kijk naar me!
- Kijk me aan!

Bana bak.

- Tom ging aan boord.
- Tom is aan boord gegaan.

Tom gemiye bindi.

- Tom stierf aan hersenkanker.
- Tom is overleden aan hersenkanker.

Tom beyin kanserinden öldü.

Tom kleedde zich aan en deed zijn schoenen aan.

Tom giyindi ve ayakkabılarını giydi.

- Je bent schuldig aan moord.
- U bent schuldig aan moord.
- Jullie zijn schuldig aan moord.

Sen cinayetten suçlusun.

- Je bent aan het kijken.
- Jullie zijn aan het kijken.
- U bent aan het kijken.

İzlemektesin.

- Bent u aan het kijken?
- is hij aan het kijken?
- is zij aan het kijken?

O bakıyor mu?

Hij ontleent zijn naam aan een opvallend vertoon aan agressie.

İsmini göz alıcı bir saldırganlık gösterisinden alıyor.

B.G. aan Helo 1, ik ben er slecht aan toe.

B.G.'den Birinci Helikopter'e: Kötü durumdayım.

Drie verwondingen aan één been en twee aan mijn onderbuik.

Bir bacağımda üç yara, karnımda da iki yara vardı.

- Doe alsjeblieft het licht aan.
- Doe het licht aan, alsjeblieft.

Işığı aç, lütfen.

- Hé, doe rustig aan.
- Hé, relax.
- Hee, kalm aan jullie.

Hey, rahatla.

- Ik ben aan het overgeven.
- Ik ben aan het kotsen.

İstifra ediyorum.

- Waren jullie aan het huilen?
- Was je aan het huilen?

Ağlıyor muydun?

- Ze zijn aan het uitstellen.
- Zij zijn aan het uitstellen.

Onlar oyalıyorlar.

- Waarom is het licht aan?
- Waarom is de lamp aan?

Işık niçin açık?

- Ik ben aan het vieren.
- Ik ben aan het feestvieren.

Ben kutluyorum.

- Dit doek voelt zacht aan.
- Deze doek voelt zacht aan.

Bu kumaş yumuşak.

- Hij is aan de telefoon.
- Hij zit aan de telefoon.

- Telefonda konuşuyor.
- O, telefonda konuşuyor.

- Ik ben aan het verhuizen.
- Ik ben aan het bewegen.

Ben hareket ediyorum.

- Iedereen keek me aan.
- Iedereen was mij aan het aankijken.

Herkes bana bakıyordu.

- Ik heb aan jou gedacht.
- Ik heb aan je gedacht.

Senin hakkında düşündüm.

- Houd u aan de regels!
- Hou u aan de regels!

- Kurallara uyunuz!
- Kurallara riayet ediniz!

- Tom heeft geen shirt aan.
- Tom heeft geen overhemd aan.

Thomas bir gömlek giymiyor.

- Tom is aan het rusten.
- Tom is aan het uitrusten.

Tom dinleniyor.

- Dat raad ik niet aan.
- Ik raad dat niet aan.

Ben bunu tavsiye etmiyorum.

Tom vroeg aan Mary om het licht aan te doen.

Tom Mary'den ışıkları açmasını istedi.

- Hij is aan het dineren.
- Zij is aan het dineren.

O, akşam yemeğini yiyor.

- Ik kan aan alles weerstaan behalve aan verleiding.
- Ik kan alles weerstaan behalve verleiding.
- Ik kan aan alles weerstand bieden, behalve aan verleiding.

Ayartılmaktan başka her şeye dayanabilirim.

aan mensen en omstandigheden.

insan ve koşullardan bağımsız hale getirmektir.

En miljarden aan dollars.

ve milyarlarca dolar kurtarabilir.

BG aan Helo 1...

BG'den Birinci Helikopter'e:

BG aan Helo 1.

BG'den Birinci Helikopter'e:

Bear aan Helo 1...

Bear'dan Birinci Helikoptere:

Deze voelt warmer aan...

Ama bu taraftaki hava daha sıcak gibi

Het is aan jou.

Bu tamamen size bağlı.

Aan jou de keus.

Karar sizin!

Ik paste me aan.

Ben de adapte oldum.

Onttrokken aan het zicht.

gözlerden uzak olabilirdi.

Denk maar aan blockchain.

Blok zinciri örneğin:

Denk ik aan scharrelkippen.

aklıma gezen tavuk gibi şeyler geliyor.

Wat toont dit aan?

Bu bize ne gösteriyor peki?

Ga een gesprek aan.

Bir sohbet başlatın.

Honderddertig kilo aan spieren.

130 kiloluk kas yığını.

...valt hij ze aan.

...hamlesini yapar.

...maar aan hun geld.

parasıyla.

Rustig aan, van onderaf.

Aşağıdan yavaşça.