Translation of "Grens" in German

0.009 sec.

Examples of using "Grens" in a sentence and their german translations:

De grens is dicht.

Die Grenze ist geschlossen.

Ze werkt over de grens.

Sie arbeitet auf der anderen Seite der Grenze.

De grens tussen beide buurlanden blijft gesloten.

Die Grenze zwischen den beiden Nachbarländern bleibt geschlossen.

De radioactieve wolk stopte bij de grens.

Die radioaktive Wolke ist vor der Grenze stehen geblieben.

Flensburg ligt op de grens met Denemarken.

Flensburg liegt an der Grenze zu Dänemark.

Wellington terug te jagen naar de Portugese grens.

Armee bis an die portugiesische Grenze zurückzuverfolgen.

We wonen in de buurt van de grens.

Wir wohnen in der Nähe der Grenze.

Blijf zwemmen tot je aan je grens zit.

Schwimme weiter bis an dein Limit.

De VS heeft concentratiekampen aan de Zuidelijke grens.

Die Vereinigten Staaten betreiben Konzentrationslager an unseren südlichen Grenzen.

Maar er is een grens die je niet overschrijdt.

Aber es gibt eine Grenze, die nicht überschritten werden kann.

De Rijn vormt de grens tussen Frankrijk en Duitsland.

Der Rhein ist die Grenze zwischen Frankreich und Deutschland.

- Duitsland grenst aan Nederland.
- Duitsland deelt een grens met Nederland.

Deutschland grenzt an die Niederlande.

Duitsland heeft tijdelijk grenscontroles ingevoerd aan de grens met Oostenrijk.

Deutschland hat zeitweise Grenzkontrollen an der Grenze zu Österreich eingeführt.

De Stille Oceaan vormt de oostelijke grens van de Russische Federatie.

- Der Stille Ozean bildet die östliche Grenze der Russischen Föderation.
- Der Stille Ozean bildet die Ostgrenze der Russischen Föderation.

Na de troonsafstand van Napoleon bleef Suchet ongeslagen, nog steeds met de Franse grens.

Nach Napoleons Abdankung blieb Suchet ungeschlagen und hielt immer noch die französische Grenze.

Je gaat een grens over als je je bemoeit met het leven van dieren.

Du überschreitest eine Grenze, wenn du dich in das Leben der Tiere einmischst.

Terug te trekken naar de Franse grens en verschillende, goed voorziene garnizoenen achter te laten.

zur französischen Grenze zurückzuziehen und mehrere gut versorgte Garnisonen zurückzulassen.

Voor de Tweede Wereldoorlog lag de grens tussen Finland en de Sovjet-Unie bij Leningrad.

Vor dem Zweiten Weltkrieg lag die finnisch-sowjetische Grenze nahe Leningrad.

De dood is slechts een horizon; en een horizon is niets anders dan de grens van ons gezichtsveld.

Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.

De Middellandse Zee is als het ware een grens tussen twee werelden, de christelijke in het noorden en de islamitische in het zuiden.

Das Mittelmeer ist praktisch eine Grenze zwischen zwei Welten, dem christlichen Norden und dem islamischen Süden.