Translation of "Tussen" in German

0.573 sec.

Examples of using "Tussen" in a sentence and their german translations:

tussen de VS en Rusland.

zwischen der USA und Russland.

Snoep niet tussen de maaltijden.

Iss keine Süßigkeiten zwischen den Mahlzeiten.

Het is voorbij tussen ons.

- Zwischen uns ist alles vorbei.
- Es ist aus zwischen uns.

Stilletjes zweeft ze tussen de bomen...

Lautlos schweben sie von Baum zu Baum...

Nagoya ligt tussen Tokio en Osaka.

- Nagoya liegt zwischen Tokyo und Osaka.
- Nagoya ist zwischen Tokio und Osaka.
- Nagoya liegt zwischen Tōkyō und Ōsaka.

Ik moet kiezen tussen die twee.

Ich muss zwischen diesen beiden entscheiden.

Ik moest kiezen tussen die twee.

Ich musste zwischen den beiden wählen.

Verdeel de cake tussen jullie drieën.

Teile den Kuchen unter euch drei!

Ik kon tussen de regels lezen.

Ich konnte zwischen den Zeilen lesen.

Je moet tussen de lijnen lezen.

Du musst zwischen den Zeilen lesen.

Ik zat tussen Tom en John.

Ich saß zwischen Tom und John.

Eet je brood tussen de middag?

- Hast du Brot fürs Frühstück?
- Frühstückst du Brot?
- Hast du Brot zum Frühstück?

Tussen haakjes, waar komt u vandaan?

- Übrigens, woher bist du?
- Woher kommen Sie eigentlich?

Laat meer afstand tussen de regels.

- Lasst mehr Abstand zwischen den Zeilen.
- Lassen Sie mehr Abstand zwischen den Zeilen.

Ontmoeting tussen twee jagers: allebei dood.

Treffen sich zwei Jäger: Beide tot.

Er is tussen ons niets gebeurd.

Zwischen uns ist nichts passiert.

Hij heeft spleten tussen zijn tanden.

Er hat Zahnlücken.

- Ik zette mij tussen Tom en John.
- Ik ben tussen Tom en John gaan zitten.

Ich habe mich zwischen Tom und John gesetzt.

- Tussen onze huizen is er een lange weg.
- Tussen onze huizen is het een lange weg.

Zwischen unseren Häusern verläuft ein langer Weg.

- Wat is het verschil tussen deze en die?
- Welk verschil is er tussen dit en dat?

Was ist der Unterschied zwischen diesem und dem da?

tussen 2006 en 2016 zijn ze verdubbeld.

haben sich von 2006 bis 2016 verdoppelt.

We kunnen de verbindingen tussen ons voelen.

Wir können die Verbindung zwischen uns fühlen.

Tussen de opeengepakte bomen is weinig wind.

Zwischen den dicht stehenden Bäumen weht kaum Wind.

Je beweegt de aarde tussen de planten...

Zwischen den Pflanzen scharrt ihr

Tussen haakjes, hebt ge uw huiswerk gemaakt?

Übrigens, hast du deine Hausaufgaben gemacht?

Tussen de bloemen groeide er veel onkruid.

Zwischen den Blumen wuchs viel Unkraut.

Een eekhoorntje verstopte zich tussen de takken.

Ein Eichhörnchen versteckte sich zwischen den Zweigen.

De Rijn stroomt tussen Frankrijk en Duitsland.

Der Rhein fließt zwischen Frankreich und Deutschland.

Het gebeurde tussen acht en tien uur.

- Es passierte zwischen acht und zehn.
- Es geschah zwischen acht und zehn.

Tussen beiden begon de liefde te groeien.

- Zwischen den beiden begann die Liebe zu sprießen.
- Die Liebe begann zwischen ihnen beiden zu wachsen.

Ik zie een mens tussen de bomen.

Ich sehe einen Mann zwischen den Bäumen.

De grens tussen beide buurlanden blijft gesloten.

Die Grenze zwischen den beiden Nachbarländern bleibt geschlossen.

Wat is het verschil tussen deze twee?

- Was ist der Unterschied zwischen diesen beiden?
- Was ist der Unterschied zwischen diesen zweien?

Er zijn overeenkomsten tussen Koreaans en Japans.

Es gibt Gemeinsamkeiten zwischen Koreanisch und Japanisch.

Er is niets tussen Tom en Mary.

Da ist nichts zwischen Tom und Mary.

Breek, breek de muren tussen de volkeren!

Zerbrecht, zerbrecht die Mauern zwischen den Völkern!

Het was mijn eerste nacht tussen vreemden.

Es war meine erste Nacht unter Fremden.

Ge kunt kiezen tussen deze en deze.

Du hast die Wahl zwischen diesen und jenen.

Wat is het verschil tussen een duif?

Was ist der Unterschied zwischen einer Taube?

Er moet een misverstand zijn tussen ons.

Da muss wohl ein Missverständnis zwischen uns vorliegen.

Tussen Europa en Azië ligt geen zee.

Zwischen Europa und Asien liegt kein Meer.

Ik moest kiezen tussen A en B.

Ich musste zwischen A und B wählen.

- Tom kent het verschil niet tussen Kerstmis en Pasen.
- Tom weet het verschil niet tussen Pasen en Kerstmis.

- Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Ostern und Weihnachten.
- Tom weiß nicht den Unterschied zwischen Ostern und Weihnachten.

Een mix tussen een antiloop... ...en een geit.

Eine Mischung aus Antilope und Ziege, denke ich.

Waar we geprangd zitten tussen markt en staat,

Wo wir zwischen Markt und Staat erdrückt werden,

Zijn enige hoop is zich tussen andere wringen.

Seine einzige Hoffnung ist ein Platz bei den anderen.

Ze plaatste zich tussen mij en de kreeft.

umkreiste mich, damit er zwischen mir und dem Hummer war.

Wat is de relatie tussen politiek en oorlog?

In welchem Verhältnis stehen Politik und Krieg?

Wetenschappers kunnen eenvoudig de afstand tussen planeten berekenen.

Wissenschaftler können leicht den Abstand zwischen zwei Planeten berechnen.

Er is een duidelijk verschil tussen deze twee.

Zwischen den beiden gibt es einen enormen Unterschied.

Ken je het verschil tussen goed en kwaad?

Weißt du das Gute vom Bösen zu unterscheiden?

Een afdelingsleider zit altijd tussen hamer en aambeeld.

Ein Abteilungsleiter ist immer zwischen Hammer und Amboss.

Waar waren jullie tussen één en drie uur?

Wo wart ihr zwischen ein und drei Uhr?

Wat is het verschil tussen deze en die?

Was ist der Unterschied zwischen diesem und dem da?

We hebben de keuze tussen dood en onderwerping.

Wir haben die Wahl zwischen Tod und Unterwerfung.

Gebaren zijn erg belangrijk in communicatie tussen mensen.

Gesten sind sehr wichtig bei der menschlichen Verständigung.

Is er iets gebeurd tussen jou en Tom?

Ist zwischen dir und Tom irgendetwas vorgefallen?

Hij is hier altijd tussen vijf en zes.

Er ist immer hier zwischen 5 und 6 Uhr.

Ik kreeg de keus tussen thee en koffie.

Mir wurde angeboten, zwischen Tee oder Kaffee zu wählen.