Translation of "Woord'" in French

0.025 sec.

Examples of using "Woord'" in a sentence and their french translations:

Hij vertaalde het woord voor woord.

Il le traduisit mot pour mot.

Vertaal het woord.

- Traduisez le mot.
- Traduisez le terme.
- Traduis le terme.
- Traduis le mot.

- Ze houdt haar woord.
- Ze houdt zich aan haar woord.
- Zij houdt haar woord.

Elle tient parole.

- Hij zei geen woord.
- Hij heeft geen woord gezegd.

Il n'a pas dit un mot.

- Hij houdt zijn woord.
- Hij houdt zich aan zijn woord.

Il tient sa promesse.

- Ik geef u mijn woord.
- Ik geef je mijn woord.

Je te donne ma parole.

- Hij heeft geen woord gezegd.
- Hij zijn geen enkel woord.

Il ne souffla mot.

- Ik houd altijd mijn woord.
- Ik hou altijd mijn woord.

Je tiens toujours parole.

Wat betekent dit woord?

- Que signifie ce mot ?
- Que signifie ce mot?
- Que veut dire ce mot ?

Betty zei geen woord.

Élisabeth n'a pas dit un seul mot.

Jullie hebben mijn woord.

Tu as ma parole.

U hebt het woord.

Tu peux parler.

Kies het juiste woord!

- Choisissez le mot juste !
- Choisis le mot juste !

Namelijk dat het n-woord niet alleen maar een woord is.

C'est-à-dire que ce terme n'est pas qu'un simple mot.

Mijn favoriet woord in het Duits is het woord voor 'handschoen'.

Mon mot préféré en allemand est le mot pour «gant».

- Hij zei geen woord.
- Hij zei helemaal niets.
- Hij heeft geen woord gezegd.
- Hij zijn geen enkel woord.

- Il ne m'a même pas dit un seul mot.
- Il ne souffla mot.

- Hoe spreekt men dit woord uit?
- Hoe spreek je dit woord uit?

Comment se prononce le mot ?

Waarom zou een woord voor rood vóór een woord voor blauw komen?

Pourquoi un mot pour le rouge viendrait-il avant un mot pour le bleu?

- Dit woord komt uit het Latijn.
- Dat woord komt uit het Latijn.

- Ce mot vient du latin.
- Ce mot provient du latin.

- Hij voert altijd het grote woord.
- Hij heeft altijd het hoogste woord.

Il monopolise tout le temps l'attention.

Ik begrijp dit woord niet.

Je ne comprends pas ce mot.

Het woord heeft meerdere betekenissen.

Le mot a plusieurs significations.

"Okonatta" is het juiste woord.

- "Okonatta" est le bon mot.
- « Okonatta », c'est le bon mot.

Een goed woord kost niets.

Un bon mot ne coûte rien.

Wat voor woord is dit?

Qu'est ce mot ?

Wat is het magische woord?

Quel est le mot magique ?

Kan iemand dit woord uitspreken?

Quiconque sait-il prononcer ce mot ?

Dit woord heeft twee betekenissen.

Ce mot a deux significations.

Ik geef je mijn woord.

Je donne ma parole.

Ik zeg geen woord meer.

Je ne vais plus parler.

Hij heeft zijn woord gebroken.

Il n'a pas tenu sa parole.

Laat mij het woord voeren.

- Laisse-moi parler.
- Laisse-moi palabrer.

"Neger" is een offensief woord.

Le terme « nègre » est offensant.

Ik begrijp dat woord niet.

Je ne comprends pas ce mot.

Dat is mijn laatste woord.

C'est mon dernier mot.

Ik zal het woord voeren.

Je parlerai.

Ik verstond geen enkel woord.

Je n'ai pas compris un seul mot.

Laat mij aan het woord!

- Laissez-moi parler !
- Laisse-moi parler !

Het tweede woord leren we anders.

Le deuxieme mot, nous l'apprenons autrement.

En de ander het n-woord.

et l'autre, ce mot raciste.

Mijn persoonlijke geschiedenis rond dit woord.

mon histoire personnelle autour de ce mot.

Hij was trouw aan zijn woord.

Il était fidèle à sa parole.

Voeg de daad bij het woord.

Applique ce que tu prêches.

Een enkel woord kan iemand beschadigen.

Il suffit d'un mot pour faire souffrir quelqu'un.

Hij koos elk woord met zorg.

Il choisissait tous les mots avec attention.

Dit woord komt uit het Grieks.

- Ce mot vient du grec.
- Ce mot provient du grec.

- Op mijn erewoord!
- Op mijn woord!

Parole d'honneur !

Je moet dat woord eens opzoeken.

- Tu devrais chercher ce mot dans le dictionnaire.
- Tu devrais rechercher ce mot.

Vlinder is een heel mooi woord.

Papillon est un très joli mot.

Hoe spreek je dit woord uit?

- Comment se prononce le mot ?
- Comment prononce-t-on ce mot ?

Daar geloof ik geen woord van.

Je n'en crois pas un mot.

Het is zijn favoriete Italiaanse woord.

- C'est le mot italien qu'il préfère.
- C'est son mot italien favori.

Hij heeft me zijn woord gegeven.

- Il me donna sa parole.
- Il m'a donné sa parole.

Het woord komt uit het Grieks.

- Le mot vient du grec.
- Le mot est d'origine grecque.

Dit woord is van Franse herkomst.

Ce mot est d'origine française.

Het Japanse woord "Tatoeba" betekent "bijvoorbeeld".

Le mot japonais « Tatoeba » signifie « par exemple ».

Hoe spreekt men dit woord uit?

Comment prononcez-vous ce mot ?

Dat woord, dat verdraag ik niet!

Ce mot, je ne le supporte pas !