Translation of "Raken" in French

0.015 sec.

Examples of using "Raken" in a sentence and their french translations:

De meeuwen raken verzadigd.

Les mouettes sont repues.

Zijn remmen raken oververhit.

Ses freins surchauffent.

Die raken verbonden met emoties:

Cela s'associe à des émotions :

...gezien ziekenhuizen wellicht vol raken...

alors que les hôpitaux sont peuvent déjà être au maximum de leur capacité,

Stop met me aan te raken.

Arrête de me toucher.

Hun geduld begon op te raken.

Ils étaient sur le point de perdre patience.

Dit is waar dieren in verstrikt raken.

C'est le genre d'endroit où les animaux s'embourbent,

Ben je bang om gewond te raken?

- As-tu peur d'être blessée ?
- As-tu peur d'être blessé ?

Je hoeft niet in paniek te raken.

- Vous n'avez pas besoin de paniquer.
- Tu n'as pas besoin de paniquer.

Nu snel denken, je gaat in paniek raken;

vous devez réfléchir vite, vous allez paniquer ;

...zal ze diep verbonden raken met het oceaanritme...

elle développera un lien profond avec le rythme de l'océan

En raken afgestompt door een teveel aan onheilsporno.

devenus ankylosés par un excès de « porno de la catastrophe ».

Ze wilden niet verwikkeld raken in het geschil.

Ils ne souhaitaient pas être impliqués dans le conflit.

- Onze voorraad raakt op.
- Onze voorraden raken op.

Nos réserves s'épuisent.

"Ik probeer naar dit kruispunt in Manhattan te raken."

« J'essaie d'aller à ce croisement à Manhattan »,

Opgewonden raken is helemaal niet hetzelfde als boos worden.

- S'exciter n'est pas tout à fait la même chose que s'affamer.
- L'excitation n'est pas du tout la même chose que la colère.

- Mijn ideeën raken op.
- Ik heb geen ideeën meer.

Je suis à court d'idées.

Als ze de atmosfeer raken, verandert hun energie in licht.

En heurtant l'atmosphère, cette énergie se transforme en lumière.

Het is niet gemakkelijk van slechte gewoonten af te raken.

Ce n'est pas facile de se débarrasser des mauvaises habitudes.

- Ik moet echt iemand slaan.
- Ik moet dringend iemand raken.

J'ai vraiment besoin de frapper quelqu'un.

- Maak uw vliegtuigreserveringen vroeg, want rond Kerstmis raken de vliegtuigen snel volgeboekt.
- Maak je vliegtuigreserveringen vroeg, want rond Kerstmis raken de vliegtuigen snel volgeboekt.

Réserve ton vol rapidement parce qu'il y a beaucoup de réservations à Noël.

- Waar kan ik me van ontdoen?
- Wat kan ik kwijt raken?

De quoi puis-je me débarrasser ?

Wist je dat mannen die regelmatig de pil slikken niet zwanger raken?

Est-ce que tu savais que les hommes qui prennent régulièrement la pilule ne tombent pas enceints ?

Je kan niet verdwaald raken in grote steden; er zijn overal kaarten!

Tu ne peux pas te perdre dans les grandes villes, il y a des plans partout !

- Ik kon niet in slaap raken.
- Ik kon niet in slaap komen.

Je n'ai pas pu m'endormir.

Het is onwaarschijnlijk dat een hacker in onze website zou kunnen raken.

Il est improbable qu'un pirate pénètre notre site web.

Slechts 40 procent van de mensen denkt dat het ons persoonlijk zal raken.

Seuls 40% des gens pensent que cela nous affectera personnellement.

- Ik ga me daar niet in mengen.
- Ik ga daar niet in betrokken raken.

- Je ne m'implique pas.
- Je ne vais pas m'impliquer.

Tom trapte plotseling op de rem om te voorkomen dat hij een hond zou raken.

Tom a brusquement freiné pour éviter de percuter un chien.

Het einde van een lang en warm droogseizoen. De temperaturen raken overdag de 40 graden aan.

C'est la fin d'une longue saison sèche. Les températures dépassent 40°C.

Het bekende aan hen is dat ze werden misleid om betrokken te raken bij de Noorse

La chose célèbre à leur sujet est qu'ils ont été trompés en s'impliquant dans la politique

- Ze is bang dat we de weg kwijt zullen raken.
- Ze is bang dat we de weg zullen kwijtraken.

Elle craint que nous nous perdions.

Mijn nieuwe blikopener is steviger dan de oude, dus hopelijk duurt het geen 2 minuten meer om bij mijn bonen te raken.

Mon nouvel ouvre-boîte est plus robuste que l'ancien, alors j'espère qu'à l'avenir il ne me faudra pas plus de 2 minutes pour accéder à mes haricots.

- De vrouwen verliezen automatisch hun interesse in hem na een paar woordwisselingen.
- Vrouwen raken hun interesse in hem automatisch kwijt nadat ze een paar woorden hebben uitgewisseld.

Les femmes perdent automatiquement leur intérêt envers lui après avoir échangé quelques mots.

- Hij heeft verschillende keren geprobeerd van het roken af te raken, maar het is niet gelukt.
- Hij heeft diverse keren geprobeerd om met roken te stoppen maar hij kon het niet.

Il a essayé d'arrêter de fumer plusieurs fois mais il a échoué.