Translation of "Gewond" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Gewond" in a sentence and their spanish translations:

- Niemand was gewond.
- Niemand is gewond geraakt.
- Niemand werd gewond.
- Niemand raakte gewond.

- Nadie resultó herido.
- Nadie salió herido.

Iemand gewond?

¿Alguien está herido?

Agent gewond!

¡Policía herido!

- Niemand is gewond geraakt.
- Niemand werd gewond.

Nadie salió herido.

Ben je gewond?

- ¿Estás herido?
- ¿Estás herida?

Ik ben gewond.

Estoy lesionado.

Tom is gewond.

Tom está herido.

Ik was gewond.

Yo estaba herido.

Je bent gewond.

Estás herida.

Tom is gewond geraakt.

Tom se hizo daño.

Is er iemand gewond?

- ¿Alguien está lastimado?
- ¿Se lastimó alguien?

Hij was zwaar gewond.

Fue gravemente herido.

Verder raakte niemand gewond.

Nadie más resultó herido.

- Agent neergeschoten!
- Agent gewond!

¡Policía herido!

Niemand is gewond geraakt.

Nadie ha sido herido.

Gelukkig werd er niemand gewond.

Afortunadamente, nadie resultó herido.

Is er niemand gewond geraakt?

- ¿Nadie está herido?
- ¿No ha salido nadie herido?
- ¿No ha resultado herido nadie?

Gestorven van ouderdom of gewond geraakt.

Murió de vieja o fue herida.

- Tom was gewond.
- Tom was gekwetst.

Tom fue herido.

- Ik ben gewond.
- Ik ben gekwetst.

Estoy lesionado.

Ik dacht dat je gewond was.

Pensé que estabas lesionado.

Zij raakte gewond bij het ongeval.

Ella resultó herida en el accidente.

Hij raakte gewond in de oorlog.

Fue herido en la guerra.

De soldaat was gewond aan het been.

El soldado fue herido en la pierna.

Gelukkig raakte geen van de passagiers gewond.

- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
- Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.

Ze raakte gewond in een auto-ongeluk.

Ella se lesionó en un accidente automovilístico.

De soldaat lag gewond op de grond.

El soldado yacía herido en el suelo.

Ik wil niet dat je gewond raakt.

- No quiero que te lastimes.
- No quiero que te hagas mierda.

Ik wil niet dat iemand gewond raakt.

No quiero que nadie salga lastimado.

Anderen raakten gewond toen ze zich wilden verzetten.

Con algún herido, que se descuidó y...

Rivoli, raakte tweemaal gewond en promoveerde tot kolonel.

Rivoli, resultó herido dos veces y ascendió a coronel.

's Avonds kwam mijn duif zwaar gewond terug.

Por la noche, mi paloma regresó gravemente herida.

Tom was niet gewond geraakt bij het ongeluk.

Tom no salió lastimado en el accidente.

Tom is gewond geraakt bij een auto-ongeluk.

Tom resultó herido en un accidente de coche.

De soldaat ging verder alsof hij niet gewond was.

El soldado siguió adelante como si no estuviera herido.

In het geval van het Indiase luipaard, raak je gewond.

En caso del leopardo indio, sales herido.

Hij raakte één keer ernstig gewond en één keer gevangengenomen.

fue herido de gravedad una vez y capturado una vez.

Hij heeft zich aan de linkerhand gewond met een mes.

Se lastimó la mano izquierda con un cuchillo.

Hij zei dat hij gewond raakte omdat het luipaard geïrriteerd was.

Dice que resultó herido porque el leopardo estaba irritado y excitado.

Ik was gewond aan mijn been, ik kon niet meer lopen.

Me lastimé la pierna, no podía correr más.

Aanvallen bij Krasny en bij Smolensk, waar hij gewond raakte in de nek.

ataques en Krasny y en Smolensk, donde fue herido en el cuello.

Tweemaal gewond raakte en lof won van zijn commandant, de toekomstige maarschalk Lefebvre.

siendo herido dos veces y ganando elogios de su comandante, el futuro mariscal Lefebvre.

20.000 mannen gedood, gewond of gevangen genomen - 40% van het leger van Bennigsen.

cerca de 20,000 hombres muertos, heridos o tomados prisioneros - 40% del ejército de Bennigsen.

Zijn vrouw ligt in het ziekenhuis, zij is gewond geraakt bij een auto-ongeluk.

Su mujer está en el hospital, resultó herida en un accidente automovilístico.

Ik kan niet uitgaan omdat ik een week geleden gewond raakte in een ongeval.

No puedo salir porque hace una semana me herí en un accidente.

Ik ben niet rood, maar de slanke vrouw heeft een man die niet gewond is.

No soy rojo, pero la mujer delgada tiene un hombre ileso.

Acht mannen in de leeftijd van 24 tot en met 33 jaar zijn gewond geraakt.

Ocho hombres de edades entre 24 y 33 años resultaron heridos.

En dat rond de 120 mensen gewond zijn geraakt door luipaarden... ...in de laatste zeven jaar.

Y como 120 personas han sido heridas por leopardos en los últimos siete años.

Ik heb je gezegd dat het gevaarlijk was. Je raakte gewond omdat je niet hebt geluisterd.

Te dije que era peligroso. La razón por la que te hiciste daño es porque no me escuchaste.

Strijd, zwaar gewond door een granaatsplitsing en werd van het veld gedragen ... terwijl Wellington op de vlucht sloeg. zijn leger.

batalla, gravemente herido por la explosión de un obús y sacado del campo ... como Wellington derrotó su ejército.