Translation of "Kou" in French

0.061 sec.

Examples of using "Kou" in a sentence and their french translations:

- Vacht beschermt dieren van de kou.
- Vacht beschermt dieren tegen de kou.

La fourrure protège les animaux du froid.

Ik heb een kou gevat.

- J'ai attrapé un rhume.
- J'ai attrapé froid.

Hij heeft een kou gevat.

- Il a attrapé froid.
- Il a pris froid.

Hij rilt door de kou.

Il tremble de froid.

- Ik kan niet langer tegen die kou.
- Ik hou die kou niet langer uit.

Je ne peux plus supporter ce froid.

Tegen middernacht voelt iedereen de kou.

À minuit, le froid est glacial.

Ze is heel gevoelig voor kou.

Elle est extrêmement sensible au froid.

Ik hou niet van de kou.

Je n'aime pas le froid.

Ik kon de kou niet verdragen.

Je ne pouvais pas supporter le froid.

Hij is zeer vatbaar voor kou.

Il est très sensible au froid.

En kou kan een grotere dreiging vormen.

Et le froid peut être une menace plus grande encore.

Mijn grootmoeder klaagt altijd van de kou.

Ma grand-mère se plaint toujours du froid.

Tom is verrassend gevoelig voor de kou.

Tom est étonnamment sensible au froid.

Ondanks de kou is hun voedselvoorraad niet bevroren.

Malgré le froid, leurs réserves n'ont pas gelé.

…na een jaar... ...verlang je naar de kou.

au bout d'an, on est accro au froid.

Ze droeg een dikke mantel tegen de kou.

Elle portait un épais manteau contre le froid.

Ze was afwezig omdat ze kou had gevat.

Elle était manquante, parce qu'elle était enrhumée.

- Ik ben verkouden.
- Ik heb een kou gevat.

- J'ai attrapé un rhume.
- J'ai attrapé froid.

Ik voel de kou tot op het bot.

- Je suis gelé jusqu'aux os.
- Je suis gelée jusqu'aux os.

Vanwege de kou zijn ze niet gaan zwemmen.

Ils n'ont pas nagé en raison du froid.

...en het genadeloze terrein en de bittere kou overleven.

et de survivre dans cette région hostile et glaciale.

Sluit het raam om te voorkomen dat je kou vat.

Ferme la fenêtre pour éviter de t'enrhumer.

Honger en kou verbitteren de inwoners van de belegerde stad.

La faim et le froid aigrissent les habitants de la ville assiégée.

Ik heb schrik van de kou, maar hitte verdraag ik niet.

Je ne crains pas le froid, mais je ne tolère pas la chaleur.

- Ze is een echte koukleum.
- Ze is heel gevoelig voor kou.

Elle est extrêmement sensible au froid.

De kou trekt door de dunne en vochtige huid van de kikker.

Le froid s'insinue sous la peau fine et humide de la grenouille.

Het begon koud te worden. Pas op dat je geen kou vat.

- Il s'est mis à faire froid. Fais attention à ne pas prendre froid.
- Il s'est mis à faire froid. Fais attention à ne pas attraper un rhume.

Als je met zulke kleren naar bed gaat, vat je nog kou.

Tu vas attraper froid, à dormir comme ça.

Als je met zo weinig kleren naar buiten gaat, vat je nog kou.

- Tu vas attraper froid à sortir si peu couvert.
- Tu vas attraper froid à sortir si peu couverte.

Het koelt af tot acht, negen graden Celsius. De kou beneemt je de adem.

L'eau peut descendre jusqu'à huit ou neuf degrés. Le froid vous coupe le souffle.

- De mensen hier zijn de koude gewoon.
- De mensen hier zijn de kou gewend.

Les gens ici sont accoutumés au froid.

Ik ben blij te horen dat je ondanks de kou niet verkouden bent geworden.

- Je me réjouis d'entendre que tu ne t'es pas enrhumé en dépit du froid.
- Je me réjouis d'entendre que tu ne t'es pas enrhumée en dépit du froid.

- Ik ben verkouden.
- Ik heb een verkoudheid te pakken.
- Ik heb een kou gevat.

- J'ai attrapé froid.
- Je suis enchifrenée.

Ze durft de kamer niet uit te gaan uit schrik van een kou te vatten.

Elle n'osait pas quitter la pièce de peur d'attraper froid.

- Mijn vingers zijn zo verkleumd dat ik geen piano kan spelen.
- Mijn vingers zijn zo stijf van de kou dat ik geen piano kan spelen.

Mes doigts sont tellement engourdis par le froid que je n'arrive pas à jouer du piano.