Translation of "Gewoonte" in French

0.029 sec.

Examples of using "Gewoonte" in a sentence and their french translations:

Roken is een slechte gewoonte.

Fumer est une mauvaise habitude.

Snacken is een slechte gewoonte.

Manger entre les repas est une mauvaise habitude.

Gewoonte is een tweede natuur.

L'habitude est une seconde nature.

- Tussen de maaltijden door eten is een slechte gewoonte.
- Snacken is een slechte gewoonte.

- Manger entre les repas est une mauvaise habitude.
- Grignoter entre les repas est une mauvaise habitude.

Liegen is een heel slechte gewoonte.

Raconter des mensonges, est une très vilaine habitude.

De laatste gewoonte waarover ik het zal hebben

La dernière habitude dont je vais parler,

Het is een gewoonte om Kerstmis te vieren.

- C'est une coutume de célébrer Noël.
- Il est de coutume de célébrer Noël.

Hij heeft de gewoonte op zijn hoofd te krabben.

Il a l'habitude de se gratter la tête.

Ze heeft de gewoonte om oude brieven te bewaren.

Elle a pour habitude de conserver les vieilles lettres.

Tussen de maaltijden door eten is een slechte gewoonte.

Manger entre les repas est une mauvaise habitude.

Als je van het kijken naar porno een gewoonte maakt,

Après être habitué à un porno régulier...

Ze had de gewoonte te bidden voordat ze ging slapen.

Elle avait l'habitude de prier avant de se coucher.

Tom had vroeger de gewoonte om veel vlees te eten.

- Tom avait pour habitude de manger beaucoup de viande.
- Tom mangeait beaucoup de viande.

Ze heeft de gewoonte om op haar nagels te bijten.

Elle a l'habitude de se ronger les ongles.

Van een vastgeroeste slechte gewoonte komt men maar moeilijk weer af.

Une fois prise, il est difficile de se départir d'une mauvaise habitude.

Politiek en hun ondergang werd genoemd door de Viking-gewoonte van 'heitstrenging',

norvégienne et leur chute a été appelée par la coutume viking de `` heitstrenging '',

Toen ik klein was had ik de gewoonte met mijn vader te gaan vissen.

J'allais régulièrement pêcher avec mon père lorsque j'étais enfant.

Mijn vader had de gewoonte op te staan om zes uur, zelfs in de winter.

Mon père a pris l'habitude de se lever à 6 heures, même en hiver.

Hij heeft de gewoonte met zijn hoofd te knikken, wanneer hij naar een gesprek luistert.

Il a l'habitude de hocher la tête en écoutant une conversation.

Mijn grootvader heeft mij de goede gewoonte geleerd, geld opzij te leggen voor kwade dagen.

Mon grand-père m'a enseigné la bonne habitude de mettre de l'argent de côté pour les mauvais jours.

"Sterk karakter, standvastigheid, energie, heeft de gewoonte om oorlog te voeren, geliefd bij zijn mannen en gelukkig."

«Caractère fort, fermeté, énergie, a l'habitude de la guerre, aimé de ses hommes et chanceux.

Moeders hadden de gewoonte aan hun zonen te zeggen dat ze blind zouden worden als ze masturbeerden.

Les mères avaient coutume de dire à leur fils qu'ils deviendraient aveugles s'ils se masturbaient.

- Mijn grootvader heeft mij geleerd een appeltje voor de dorst te bewaren.
- Mijn grootvader heeft mij de goede gewoonte geleerd, geld opzij te leggen voor kwade dagen.

Mon grand-père m'a enseigné la bonne habitude de mettre de l'argent de côté pour les mauvais jours.

- Ik draag geen horloge maar deed dat wel toen ik jonger was.
- Ik draag geen horloge, maar ik had de gewoonte er een te dragen toen ik jonger was.

Je ne porte pas de montre mais j'avais l'habitude d'en porter une quand j'étais plus jeune.