Translation of "Tweede" in French

0.019 sec.

Examples of using "Tweede" in a sentence and their french translations:

Ten tweede:

Et deux :

- Tom eindigde als tweede.
- Tom is als tweede geëindigd.
- Tom is in de tweede plaats geëindigd.
- Tom is tweede geworden.
- Tom was als tweede klaar.

Tom a terminé en deuxième place.

- Tom is als tweede geëindigd.
- Tom is in de tweede plaats geëindigd.
- Tom is tweede geworden.

Tom a terminé en deuxième place.

Wat was die tweede vraag?

Qu'est-ce que c'était ?

De tweede gift was psychologisch.

Le deuxième présent a été psychologique.

Dit was het tweede dilemma:

Second dilemme :

De tweede les is gemakkelijk.

La leçon deux est facile.

Iedereen verdient een tweede kans.

Tout le monde mérite une seconde chance.

Gewoonte is een tweede natuur.

L'habitude est une seconde nature.

Geef me een tweede kans.

Donne-moi une seconde chance.

- Ik ben de tweede uit drie kinderen.
- Ik ben de tweede van drie kinderen

Je suis le second de trois enfants.

Mijn tweede vraag voor jullie is:

Ma deuxième question :

Het tweede woord leren we anders.

Le deuxieme mot, nous l'apprenons autrement.

En dan de tweede-orde effecten,

Et puis, il y a les effets secondaires,

De tweede les is heel gemakkelijk.

La deuxième leçon est très facile.

De Tweede Wereldoorlog eindigde in 1945.

- La seconde Guerre Mondiale s'est terminée en 1945.
- La deuxième guerre mondiale s'est achevée en dix-neuf-cents-quarante-cinq.
- La deuxième guerre mondiale s'est achevée en mille-neuf-cents-quarante-cinq.

De tweede les is zeer eenvoudig.

La deuxième leçon est très facile.

Herinnert u zich de tweede les?

Vous souvenez-vous de la deuxième leçon ?

Ik doceer Engels aan het tweede jaar.

J'enseigne l'anglais aux deuxièmes années.

De Tweede Wereldoorlog brak uit in 1939.

- La deuxième guerre mondiale commença en dix-neuf-cent-trente-neuf.
- La seconde guerre mondiale commença en mille-neuf-cent-trente-neuf.

Mijn appartement is op de tweede verdieping.

Mon appartement est au deuxième étage.

De tweede dag ging het al wat beter.

Le deuxième jour a été un peu plus facile.

De tweede copingstrategie is om jezelf te vergeven

La seconde stratégie d'adaptation, c'est de vous pardonner à vous-même,

Nixons tweede oorlog was die tegen de media

Maintenant, la deuxième guerre de Nixon était contre les médias ;

Dus de tweede reden waarom ik hier ben,

Mon second objectif sur cette scène

Er hangt een tweede spiegel naast de deur.

Un second miroir est suspendu à côté de la porte.

Mijn grootvader werd in de Tweede Wereldoorlog gedood.

Mon grand-père fut tué pendant la 2e guerre mondiale.

Kaunas de is tweede grootste stad van Litouwen.

Kaunas est la deuxième plus grande ville de Lituanie.

- Men veronderstelde dat hij gedood was tijdens de Tweede Wereldoorlog.
- Men dacht dat hij was gedood in de Tweede Wereldoorlog.

On pensait qu'il avait été tué pendant la Seconde Guerre Mondiale.

Maar een eerste blik vraagt altijd om een tweede.

Mais un premier regard en justifie toujours un deuxième.

Dokters weigerden om een tweede operatie uit te voeren.

Les médecins ont refusé d'effectuer une deuxième opération.

Mevrouw Smith heeft haar tweede kindje ter wereld gebracht.

Madame Smith a mis son deuxième enfant au monde.

Een strafschop in de tweede helft bracht de beslissing.

Une pénalité dans la deuxième mi-temps a emporté la décision.

Tijdens de Tweede Wereldoorlog produceerde de fabriek twaalfduizend tanks.

Durant la Seconde Guerre mondiale, l'usine produisait douze mille chars.

Voor het tweede jaar op rij overstromingen in Kerela.

Le Kerala, pour une deuxième année consécutive, lutte contre les inondations dans certains districts.

De tweede helft van het drama was een beetje saai.

- La dernière partie du téléfilm était un peu ennuyeuse.
- La dernière partie du drame était un peu ennuyeuse.
- La dernière partie de la pièce dramatique était un peu ennuyeuse.

In 1683 belegerden de Turken Wenen voor de tweede maal.

- En 1683, les Turcs assiégeaient Vienne pour la deuxième fois.
- En 1683, les Turcs assiégèrent Vienne pour la seconde fois.
- En 1683, les Turcs ont assiégé Vienne pour la deuxième fois.

We leven in de tweede helft van de twintigste eeuw.

Nous vivons dans la seconde moitié du vingtième siècle.

Men veronderstelde dat hij gedood was tijdens de Tweede Wereldoorlog.

On pensait qu'il avait été tué pendant la Seconde Guerre Mondiale.

Deze lift stopt niet op de eerste en tweede verdieping.

Cet ascenseur ne s'arrête pas au premier ni au deuxième étage.

- Vandaag is het twee januari.
- Vandaag is het de tweede januari.

Aujourd'hui, c'est le deux janvier.

- Ik wil nog eens proberen.
- Ik wil een tweede poging wagen.

Je veux réessayer.

Hun financiële problemen begonnen in de tweede helft van het jaar.

Leurs problèmes financiers ont commencé au deuxième semestre.

Het eerste en tweede deel zijn op het internet te krijgen.

Le premier et le deuxième tomes sont disponibles sur Internet.

Het is nu het moment om in de tweede versnelling te gaan,

Le moment est venu de passer la deuxième vitesse

Artillerie Napoleon om een ​​beslissende overwinning op de Tweede Coalitie te behalen.

artillerie a aidé Napoléon à remporter une victoire décisive sur la Deuxième Coalition.

Van deze twee meningen vind ik de tweede beter dan de eerste.

De ces deux opinions, je préfère la deuxième à la première.

Toms grootvader en die van Mary vochten samen in de Tweede Wereldoorlog.

Le grand-père de Tom et celui de Mary ont combattu ensemble durant la seconde guerre mondiale.

Je krijgt nooit een tweede kans om een eerste indruk te maken.

- Tu n'as jamais une seconde occasion de faire une première impression.
- Une seconde chance de faire une première impression ne t'es jamais donnée.
- Il n'y a jamais de seconde chance pour la première impression.

Volgende week neemt de Tweede Kamer een definitieve beslissing over dit wetsvoorstel.

- La semaine prochaine, la Chambre basse prendra une décision finale sur ce projet de loi.
- La semaine prochaine, la Chambre des Députés se prononcera définitivement sur ce projet de loi.

Het is de tweede keer dat ik naar deze stad ben gekomen.

C'est la deuxième fois que je viens dans cette ville.

Ik was op de gang op de tweede verdieping van het ziekenhuis.

J'étais dans le couloir du deuxième étage de l'hôpital.

Esperanto is van niemand de nationale taal, het kan ieders tweede taal zijn.

- L'espéranto n'est la langue nationale de personne : il peut être la deuxième langue de chacun.
- L'espéranto n'est, pour personne, une langue nationale : il peut être, pour tous, langue seconde.

Het is deze tweede bestelling die Bertrand verspreidde aan de generaals van het leger.

C'est ce deuxième ordre que Bertrand a distribué aux généraux de l'armée.

Gezichtsbedrog kan de indruk geven dat het tweede voorwerp groter is dan het eerste.

Une illusion d'optique faisait que l'on pouvait croire que le deuxième objet était plus grand que le premier.

De grootvaders van Tom en van Maria hebben in de Tweede Wereldoorlog samen gevochten.

Le grand-père de Tom et celui de Mary ont combattu ensemble durant la seconde guerre mondiale.

Het beheersen van een tweede taal, vertraagt bepaalde psychische problemen voor tenminste vijf jaar.

La maîtrise d'une seconde langue retarde certains problèmes de santé mentale pendant au moins cinq ans.

En in één ogenblik veranderde mijn leven voor de tweede keer op twee jaar tijd.

et ma vie a soudainement changé pour la deuxième fois en deux ans.

Het tweede geschreven bevel bracht het leger in drieën evenwichtige kolommen op wegen naar Charleroi.

Le deuxième ordre écrit place l'armée en trois colonnes équilibrées sur les routes menant à Charleroi.

Over het algemeen weet men maar weinig over niet-lineaire differentiaalvergelijkingen van de tweede orde.

En général, on en sait peu sur les équations différentielles non linéaires du second ordre.

Na de tweede restauratie van de Bourbon werd Suchet ontslagen en trok zich terug op zijn

Suite à la deuxième restauration de Bourbon, Suchet fut renvoyé et retiré dans son

In 1799 vocht Mortier onder het bevel van generaal Masséna tijdens de Tweede Slag om Zürich,

En 1799, Mortier combattit sous le commandement du général Masséna lors de la deuxième bataille de Zurich,

- De herentoiletten bevinden zich op de tweede verdieping.
- De herentoiletten bevinden zich op de eerste verdieping.

Les toilettes des messieurs se situent au premier étage.

'dat hij merkte dat ik mijn mening had veranderd wat betreft de libéraux in de tweede editie, "

"qu'il avait remarqué que j'avais changé d'avis sur les libéraux dans la deuxième édition,"

En het tweede is, blijf altijd doorlopen. Positief doorlopen, ook al heb je er geen zin in.

Et deux : toujours aller de l'avant. Rester positif même quand on ne le sent pas.

De gitarist van Bang wordt volgens een aankondiging door de woordvoerder van de groep voor de tweede keer vader.

Le guitariste de Bang sera père pour la seconde fois, selon l'annonce du porte-parole du groupe.

Bij olympische wedstrijden is de gouden medaille voor de eerste plaats, zilver voor de tweede, en brons voor de derde.

Dans les compétitions Olympiques, une médaille d'or va à la première place, une médaille d'argent à la seconde, et une médaille de bronze à la troisième.

Als je vanuit je tweede taal naar je eigen moedertaal vertaalt, in plaats van andersom, maak je minder snel fouten.

Si vous traduisez de votre seconde langue dans votre propre langue maternelle, plutôt que dans l'autre sens, il y a moins de chances que vous commettiez des fautes.

De Europese integratie is begonnen om een eind te stellen aan de talrijke en bloedige oorlogen tussen buurlanden, die hun hoogtepunt kenden in de Tweede Wereldoorlog.

L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale.

Bij olympische competities is een gouden medaille voor de eerste plaats, een zilveren medaille voor de tweede plaats en een bronzen medaille voor de derde plaats.

Dans les compétitions Olympiques, une médaille d'or va à la première place, une médaille d'argent à la seconde, et une médaille de bronze à la troisième.