Translation of "Gevoel" in French

0.016 sec.

Examples of using "Gevoel" in a sentence and their french translations:

- Ik had helemaal hetzelfde gevoel.
- Ik had precies hetzelfde gevoel.
- Ik had exact hetzelfde gevoel.

- J'eus exactement la même sensation.
- J'eus exactement le même sentiment.
- J'ai eu exactement la même sensation.
- J'ai eu exactement le même sentiment.

Ken je dat gevoel?

Est-ce que vous connaissez ce sentiment ?

Dat gevoel zal verdwijnen.

Les sentiments vont disparaître.

Ik herkende dat gevoel.

J'ai reconnu ce sentiment.

Dat gevoel ken ik.

Ce sentiment m'est familier.

Ik begrijp je gevoel.

Je comprends tes sentiments.

Geen goed gevoel voor humor, het is SLECHT gevoel voor humor!

pas du bon sens de l'humour, c'est un mauvais sens de l'humour!

Het is een fantastisch gevoel.

C'est une sensation incroyable.

Ik heb een slecht gevoel.

J'ai une mauvaise impression.

Dat gevoel heb ik ook.

J’en ai moi aussi l’impression.

Het is een goed gevoel. Oké.

C'est agréable comme sensation. Bon.

Een gevaarlijk vals gevoel van veiligheid.

Un sentiment de sécurité dangereusement erroné.

Je kent dit gevoel vast wel.

Je pense que vous pouvez comprendre cela.

Tom pauzeerde met een ongemakkelijk gevoel.

Tom s'interrompit incomfortablement.

Tom heeft geen gevoel voor humor.

Tom n'a pas un bon sens de l'humour.

Esperanto geeft zijn gebruikers een aangenaam gevoel net zoals Mozart een aangenaam gevoel geeft aan muziekliefhebbers.

L'espéranto procure certainement à ses utilisateurs un plaisir semblable à celui que la musique de Mozart procure aux amateurs de musique.

- Heb je het gevoel dat je koorts hebt?
- Hebt u het gevoel dat u koorts hebt?

- Avez-vous l'impression d'avoir de la fièvre ?
- As-tu l'impression d'avoir de la fièvre ?

En dat gevoel bleef maandenlang bij me.

Ce sentiment m’a habitée pendant des mois.

Ze heeft een nieuw gevoel van eigenwaarde.

c'est qu'elle se sente utile.

Ze zong haar mooie lied met gevoel.

Elle chanta sa belle chanson avec du sentiment.

Het gaat uit van een goed gevoel.

Ça part d'un bon sentiment.

- Ik heb het gevoel dat ze vandaag zal komen.
- Ik heb het gevoel dat ze vandaag zal opdagen.

J'ai le sentiment qu'elle viendra aujourd'hui.

- Heb je het gevoel dat je toekomst hopeloos is?
- Hebt u het gevoel dat uw toekomst hopeloos is?

- Avez-vous l'impression que votre avenir est sans espoir ?
- As-tu l'impression que ton avenir est sans espoir ?

Soms hebben we een negatief gevoel bij iets.

Parfois, nous avons un mauvais pressentiment.

Ook is er een sterk gevoel van urgentie.

Et il y a aussi un profond sentiment d'urgence.

- Ik begrijp je gevoelens.
- Ik begrijp je gevoel.

Je comprends tes sentiments.

"Als dat gevoel verdwijnt, zoals de getijden dat doen,

« Quand les sentiments s’éloignent comme la marée,

Had ik een heel tweeslachtig gevoel over mijn ervaring.

j'étais ambivalente au sujet de mon expérience.

Ik heb het gevoel dat ze vandaag zal komen.

J'ai le sentiment qu'elle viendra aujourd'hui.

Ik heb het gevoel dat ze vandaag zal opdagen.

J'ai le sentiment qu'elle va faire son apparition aujourd'hui.

Ik had al het gevoel dat zoiets zou gebeuren.

J'avais l'impression que quelque chose comme ça allait arriver.

En word je bewust van het gevoel van je adem

et prenez conscience de la sensation de votre souffle

Kreeg ik het gevoel dat ik een fout gemaakt had

je n'ai pu m'empêcher d'éprouver du remords

Maar zijn we in een vals gevoel van veiligheid gesust?

Mais avons-nous été bercés dans un sentiment de sécurité trompeur ?

Nou, dat is een slecht gevoel voor humor voor jou!

Eh bien, c'est un mauvais sens de l'humour pour vous!

Ik heb het gevoel dat ik vannacht goed zal slapen.

Je sens que je vais bien dormir, cette nuit.

Ik heb een naar gevoel dat iets verkeerd is gegaan.

J'ai le mauvais pressentiment que quelque chose s'est mal passé.

- Ik heb het gevoel dat jij een heel goede advocaat zult zijn.
- Ik heb het gevoel dat u een heel goede advocaat zult zijn.

- J'ai le sentiment que vous serez un très bon avocat.
- J'ai le sentiment que vous ferez un très bon avocat.

- Heb je op dit moment het gevoel dat je jezelf pijn wilt doen?
- Hebt u momenteel het gevoel dat u uzelf pijn wilt doen?

- Sentez-vous le besoin de vous automutiler en ce moment ?
- As-tu envie de te faire du mal en ce moment ?

Ik heb het gevoel dat iemand ons aan het observeren is.

- J'ai le sentiment que quelqu'un nous regarde.
- J'ai le sentiment que quelqu'un nous observe.

Zeg je nu dat ik geen enkel gevoel voor humor heb?

Es-tu en train de dire que j'ai aucun sens de l'humour ?

Ik heb het gevoel dat je niet echt om me geeft.

J'ai l'impression que tu n'en as rien à faire de moi.

- Heb je het gevoel dat je geen verbinding kunt leggen met andere mensen?
- Hebt u het gevoel dat u geen verbinding kunt leggen met andere mensen?

- Avez-vous l'impression que vous n'arrivez pas à nouer des liens avec d'autres personnes ?
- As-tu l'impression que tu n'arrives pas à nouer des liens avec d'autres personnes ?

Maar ze houden niet van het gevoel; het is een ongewenst neveneffect.

et ils n'en aiment pas les sensations : c'est un effet secondaire non voulu.

Ik heb niet het gevoel dat we dichter bij het wrak zijn.

Je ne vois toujours pas les débris.

Gepromoveerd tot generaal, diende Augereau in de oostelijke Pyreneeën, waar zijn gevoel

Promu général, Augereau a servi dans les Pyrénées-Orientales, où son flair

Ze kijkt op me neer omdat ik geen gevoel voor humor heb.

Elle m'a regardé de travers parce que je n'ai pas le sens de l'humour.

De Duitsers hebben geen gevoel voor humor? Ik vind dat niet grappig!

Les Allemands n'ont pas le sens de l'humour ? Ça ne m'amuse pas du tout !

- Ik begrijp uw gevoelens.
- Ik begrijp je gevoelens.
- Ik begrijp je gevoel.

- Je comprends tes sentiments.
- Je comprends vos sentiments.

Maar hun gevoel van voldoening zou waarschijnlijk sterker zijn dan hun verbazing.

Mais leur sentiment de satisfaction serait probablement plus fort que leur surprise.

Hmm. Ik heb het gevoel dat ik ga verdwalen, welke weg ik ook neem.

Hum. J'ai le sentiment que je vais me perdre, quelle que soit la route que je prenne.

Het geeft me het gevoel deel uit te maken van een verhaal groter dan mezelf.

Il me fait me sentir partie prenante d'une histoire plus grande que la mienne.

- Er zijn dagen dat ik het gevoel heb dat mijn brein me in de steek wil laten.
- Op sommige dagen heb ik het gevoel dat mijn hersenen me in de steek willen laten.

Il y a des jours où j'ai l'impression que mon cerveau veut m'abandonner.

De andere is het zeer karakteristieke gevoel voor humor, dat ik noem, vrees ik ... het is

L'autre est le sens de l'humour très caractéristique, que j'appelle, j'en ai bien peur… ce n'est

"Tom, ik heb het gevoel dat we verschillende talen aan het spreken zijn." "What did you say, Mary?"

« Tom, j'ai le sentiment que nous parlons des langues différentes. » « Was hast du gesagt, Maria ? »

- "Hoe weet je dat?" "Het is maar een voorgevoel."
- "Hoe weet je dat?" "Het is maar een gevoel."

« Comment le sais-tu ? » « C'est juste un pressentiment. »

De duizendvoudige schoonheid van de zomerse bergweide met haar ontelbare hoeveelheid kleurschakeringen vervult mijn hart met een fluweel gevoel van gelukzaligheid.

La beauté aux mille facettes de la prairie d'altitude en été, aux innombrables teintes nuancées, emplit mon cœur d'un doux sentiment de béatitude.

De houding ten opzichte van de natuur en de dieren bepaalt de aard van de primitieve religie van de mensen, en daarbovenop het karakter van de samenlevingen die overgeërfd zijn: het animisme weerspiegelt het gevoel van innige betrokkenheid bij de natuur, het totemisme, het gevoel van verwevenheid met haar, en het sjamanisme is wat het betreft de poging om deze te beheersen.

L'attitude vis à vis de la nature et des animaux détermine le type de religion primitive des hommes, et, au-delà, le caractère des sociétés qui en ont été héritées : l'animisme traduit le sentiment de faire intégralement partie de la nature, le totémisme, celui d'être en rapport avec elle, le chamanisme est, quant à lui, la tentative de la contrôler.

De dreunende synthesizers en gedempte percussie kunnen een soezerig en knus gevoel voeden of gewoon genotzuchtig en saai overkomen, afhankelijk van het humeur en de smaak van de luisteraar.

Selon son humeur et ses goûts, on peut trouver que le mélange des synthétiseurs bourdonnants aux percussions feutrées nourrit une ambiance langoureuse et somnolente, ou bien qu'il semble simplement ennuyeux et complaisant.

- Heb je last van racende gedachten waar je maar niet vanaf komt?
- Hebt u het gevoel dat uw gedachten op hol slaan en dat u er niet vanaf komt?

- Avez-vous l'impression d'avoir des pensées incontrôlées dont vous ne pouvez vous débarrasser ?
- Est-ce que tu as l'impression que tes pensées défilent et que tu ne peux pas t'en débarrasser ?

Uit nieuwe studies van het Global Virome Project, een wereldwijde onderneming die zich inspant om de voorbereidheid op pandemieën te vergroten, blijkt dat de wereld elk jaar ongeveer vijf nieuwe door dieren overgedragen ziekteverwekkers kan verwachten, waardoor een gevoel van urgentie ontstaat om de handel in wilde dieren te beteugelen.

Selon de nouvelles études du projet Global Virome, une initiative mondiale qui vise à améliorer la préparation aux pandémies, le monde peut s'attendre à ce qu'environ cinq nouveaux agents pathogènes d'origine animale infectent les humains chaque année, ce qui suscite un sentiment d'urgence pour freiner le commerce des animaux sauvages.

Bevoorrechte mensen zullen altijd hun volledige vernietiging riskeren in plaats van een stoffelijk deel van hun voorrecht af te staan. De intellectuele kortzichtigheid, vaak domheid genoemd, is ongetwijfeld een reden. Maar de bevoorrechten hebben ook het gevoel dat hun voorrechten, hoe schandelijk ze ook mogen lijken voor anderen, een plechtig, fundamenteel, door God gegeven recht zijn. De gevoeligheid van de armen voor onrechtvaardigheid is onbeduidend in vergelijking met die van de rijken.

Les privilégiés prendront toujours le risque de courir à leur propre perte plutôt que de renoncer à une partie matérielle de leur privilège. La myopie intellectuelle, souvent appelée stupidité, y est sans doute pour quelque chose. Mais les privilégiés ont aussi le sentiment que leurs privilèges, aussi flagrants qu'ils puissent paraître aux autres, sont un droit solennel, fondamental, donné par Dieu. La sensibilité des pauvres à l'injustice est une chose triviale comparée à celle des riches.