Translation of "Zullen" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Zullen" in a sentence and their arabic translations:

Velen zullen beginnen

الكثير منا سيبدأ، كما تعلم،

Zullen we beginnen?

هلا بدأنا؟

De sterken zullen overleven en de zwakken zullen sterven.

سيعيش الأقوياء و سيموت الضعفاء.

zullen kansen mij ontgaan

وسأفقد الفرص في طريقى،

Zullen die haaien terugkomen?

‫هل ستظهر أسماك القرش هذه مجددًا؟‬

We zullen hier eten.

سنأكل هنا.

Wat zullen we doen?

ماذا سنفعل؟

Wanneer zullen we gaan?

- متى علينا الذهاب؟
- متى علينا أن نذهب؟

Dan zullen mensen je vinden.

حينئذٍ سيبحث الناس عنك.

De regels zullen moeten veranderen.

لأن القوانين يجب أن تتغير.

"Jongens zullen altijd jongens zijn."

‫"سيبقى الأولاد أولادًا"

We zullen ze netjes behandelen --

سنعامله بأقصى ما يمكن من الإنسانية،

zullen we ons gedrag aanpassen.

فبالتأكيد سنغير سلوكنا.

Dat zullen we onmiddellijk controleren.

نحنُ ذاهبون للتحقق من ذلك علي الفور.

Wanneer zullen we er zijn?

متى نصل؟

zullen we twee dingen moeten doen.

لدينا أمران يجب أن نفعلهم.

zullen we het ongeacht de omstandigheden

وحتى لو لدينا ظروف محيطة جيدة جداً،

Anders zullen we het niet halen.

وإلا فلن ننجح.

Beweging en gespetter... ...zullen je verraden.

‫أي حركة أو رش الماء سينبّهها.‬

Je buren zullen je dankbaar zijn.

سيشكركم جيرانكم.

Dat we onze hersenactiviteit zullen aanbieden

وأننا سوف نبادل نشاطنا العقلي

Welke geheimen zullen we nog ontdekken...

‫من يدري أي أسرار أخرى ستنكشف...‬

Religie en geestelijkheid zullen gerespecteerd worden. "

سيتم احترام الدين ورجال الدين ".

Ze zullen altijd op je terugkomen.

سيعودون إليك دائمًا.

En we zullen nooit alles weten

ولن نكون قادرين على معرفة كل شيء

Waarop wij vragen: "Zullen we later terugkomen?"

لذلك قلنا "مهلًا، هل يجب أن نأتي لاحقًا؟"

Mensen stroomafwaarts zullen ook zwaar getroffen worden.

الناس الذين يعيشون المصب سيتأثرون أيضًا بشدة.

zullen er je vele te binnen schieten.

أعتقد أن الكثير يخطر على البال.

En spoedig zullen ze vlees gaan eten.

‫وقريبًا ما ستأكل اللحم.‬

Hyena's en jachtluipaarden zullen gauw gaan jagen.

‫ستبدأ الضباع والفهود رحلات صيدها.‬

Er zullen altijd heel rijke mensen zijn.

وسيكون هناك أناس أثرياء جداً.

De mensen op kantoor zullen nooit instemmen.

هذا الأمر لن يُقبل أبدا من طرف موظفي المكتب.

Sommigen zullen zelfs teruggaan naar de jaren 50

والبعض منا سيعودون إلى الخمسينيات

We vermoedelijk toegang zullen hebben tot dezelfde medicijnen

قد نحصل على بعض الأدوية ذاتها

Maar er zullen ook wonderen en reddingen zijn.

ولكن سيكون هناك أيضًا عجائب وأمجاد.

Dat hun kinderen geen beter leven zullen hebben.

وبأن اطفالهم سيحظون بمعيشة افضل

Overdag zullen ze zichtbaar zijn voor alle roofdieren.

‫نهارًا، ستكون مرئية لكل المفترسات.‬

Restjes zullen hun honger niet lang kunnen stillen.

‫لن يُشبع هذا الفتات جوعها طويلًا.‬

En wie zegt dat we klein zullen blijven?

ومن الذي يقول بأننا سنبقى شركة صغيرة إلى الأبد؟

zullen alleen voortduren als de populaties gezond zijn.

من المرجح استمرارها فقط إذا كان تعدادهم صحّيًّا،

Het zegt dat we allemaal zullen worden vermoord.

إنها تقول إننا سنُقتل جميعًا.

Of die natuurlijke ecosystemen ons zullen blijven helpen

ما إن كان سيتم إنقاذنا من قبل الأنظمة البيئية الطبيعية

zullen jullie verbaasd en geschokt zijn om te horen

ستتفاجؤون وتصدمون عندما تعرفون

We zullen misschien nooit dezelfde beslissingen nemen als zij,

قد لا نقوم باتخاذ القرارات التي اتخذوها،

- Wanneer zullen we er zijn?
- Wanneer komen we aan?

متى نصل؟

Ik denk niet dat er ooit objectieve criteria zullen zijn

أنا لا أعتقد أنه سيكون هناك نوع واحد من المعايير الموضوعية

Het kan ook betekenen dat we de mogelijkheid zullen hebben

قد يعني ذلك أيضًا أننا قد نتمكن من البدء في معالجة

Ze zei dat steden, mensen, architectuur zullen komen en gaan,

قالت: المدن، الناس، والعمارة ستأتي وتذهب،

De schaal en de context van onze situatie zullen misschien verschillen,

يختلف حجم وظروف مواقفنا،

Omdat we anders nooit tijd zullen hebben om vrijwilliger te zijn

لأننا إن لم نفعل لن نحظى بوقت للتطوع،

Er zullen dan stortbuien zijn wanneer het water niet nodig is

لذلك سيكون هناك فيضان عندما يكون الماء غير مطلوب.

En vermoedelijk zullen er werelden zijn waarop het leven niet opstart.

والمفترض أن تكون هناك عوالم لا يمكن أن تبدأ عليها الحياة.

Als ze het tot de lente redden, zullen ze zelfstandig worden.

‫إن نجيا حتى الربيع‬ ‫فسيكونان مستعدين للعيش وحدهما.‬

“Mijn troepen zullen jullie oogsten niet belemmeren, noch je steden overbevolken.

"قواتي لن تعيقكم عن الحصاد ولا تكتظ بمدنكم.

Ze zullen op het platteland wonen, klaar om je te beschermen ...

سيعيشون في الريف على استعداد لحمايتك ...

Ach ja, zo gaat het, we zullen het maar moeten uitvechten. '

حسنًا ، هذه هي الطريقة التي تسير بها الأمور ، سيكون علينا فقط محاربتها.

Zullen we het daadwerkelijk vinden en erachter komen wat het is?

هل سنستكشفها بالفعل ونعرف ماهيتها؟

zullen we nog steeds gronden krijgen die gezonder en vruchtbaarder zijn,

ستصبح التربة صحية وأكثر خصوبة،

Deze hartklep hoort 30 jaar mee te gaan; we zullen zien.

هذا الصمام يُفترض أن يدوم ٣٠ عام من يعلم ؟

Dat is hoe verhalen hebben overleefd en dat altijd zullen blijven doen.

هكذا استمرت القصة بالبقاء وهكذا ستستمر.

"Ze zullen nooit een lid van het Deense parlement aanvallen", zei hij.

قال: "لن يجرؤوا أبدًا على مهاجمة عضوة في البرلمان الدنماركي،"

Degenen die dat kunnen, zullen geschikt zijn om de wereld te veroveren. "

أولئك الذين يمكن أن يكونوا لائقين لغزو العالم ".

Hij zei: 'mijn zonen, als ze dit horen, zullen ze me wreken.'

كان يقول ، "أبنائي ، عندما يسمعون بهذا ، سينتقمون مني".

En dan zullen ze de moed hebben de veel belangrijkere vragen te stellen

وبعد ذلك، سيكون لديهم الشجاعة لطرح أسئلة أهم

zullen we dan moeten crowdfunden om de levens van onze geliefden te redden?

هل سنضطر للجوء إلى التغطية الاجتماعية لإنقاذ حياة أولئك الذين نحبهم؟

En een leven dat langer duurt dan de levens die wij zullen leven.

وحياة أطول من تلك التي سوف نعيشها.

'De goden zullen me binnen uitnodigen, in de dood is er geen zuchten.

سوف تدعوني الآلهة للدخول ، وفي الموت لا يوجد تنهد.

Niet kunnen omgaan met wat ik zelf verdraag, zullen in de depots worden achtergelaten.

لا يستطيعون التعامل مع ما أتحمله بنفسي سيتم تركهم في المستودعات.

Dus het is echt een ander voorbeeld van ... de Vikingliefde voor ... zullen we zeggen wit ?!

إنه مثال آخر حقًا على ... حب الفايكنج ... هل نقول خفة دم ؟!

En knorrend, maar wat het betekent is 'mijn zoons zullen komen, en wat ze je aandoen

وأونك ، لكن ما تعنيه هو "أبنائي سيأتون ، وما يفعلونه لك

Zullen onze steden een thuis bieden voor allerlei soorten dieren... ...niet alleen 's nachts, maar ook overdag?

‫حيث توفّر مدننا مواطنًا‬ ‫لكل أنواع الحياة البرية‬ ‫ليس فقط ليلًا بل وأيضًا نهارًا.‬

Mensen zullen je idee sneller aanvaarden als je hen zegt dat Benjamin Franklin het het eerst gezegd heeft.

سيقبل الناس فكرتك أسرع إن أخبرتهم أن بنجامين فرانكلن قالها أولا.