Translation of "Mensen" in Arabic

0.068 sec.

Examples of using "Mensen" in a sentence and their arabic translations:

Mensen, mensen --

أيها الناس، أيها الناس،

- Pistolen doden geen mensen. Mensen doden mensen.
- Wapens doden geen mensen. Mensen doden mensen.

الأسلحة النارية ليست من يقتل البشر. البشر هم من يقتل البشر.

Veel mensen.

الكثير من الناس،

Hoeveel mensen?

كم شخص..؟

Mensen veranderen.

الناس تتغير

Het zijn mensen,

ببساطة هم بشر،

Duizenden mensen stierven

فقدَ الآلاف من الناس أرواحهم،

Wij zijn mensen.

نحن بشر.

Dankzij een legertje mensen, mensen die me hebben gesteund.

بفضل قوة بشرية داعمة،

Hoe meer mensen besmet waren, hoe meer mensen besmet werden,

كلما زاد عدد المصابين بالعدوى، زاد عدد المرضى

mensen in rolstoelen bijvoorbeeld,

على سبيل المثال، الناس في الكراسي المتحركة،

Aan mensen en omstandigheden.

على الأشخاص و الظروف.

We kunnen dit, mensen.

جميعنا نستطيع القيام بذلك.

Dat zwarte mensen intellectueel,

أن أصحاب البشرة السمراء فكرياً،

Deze verschrikkelijke mensen online

ولذا فوجود هؤلاء الأشخاص السيئين على الإنترنت،

Bedankt, mijn beste mensen.

شكراً لكم يا شعبي العزيز.

Mensen zeggen me soms:

لذلك أحيانًا يقولون لي:

Maar voor andere mensen

مع ذلك، للبعض الآخر،

Sommige mensen hadden geluk.

‫بعض الناس حالفهم الحظ.‬

Mensen willen allemaal hetzelfde

كل البشر يريدون نفس الأشياء

Wie zijn die mensen?

من هؤلاء النَّاس؟

Mensen houden van vrijheid.

الناس يحبون الحرية.

Zijn alle moslims gewelddadige mensen?

هل المسلمون فعلا عدائيون بالفطرة؟

Dan zullen mensen je vinden.

حينئذٍ سيبحث الناس عنك.

Er zijn mensen met aandoeningen

هناك أناس لديهم حالات

Toch wat sommige mensen betreft.

على الأقل لبعض الناس.

Ongeacht de mensen of omstandigheden.

بغض النظر عن الأشخاص والظروف.

Zowel voor dieren als mensen,

للحيوان والإنسان على السواء،

Als mensen zich dat afvragen,

عندما يفكر الناس في السبب وراء كون الديناصورات مدهشة،

Hij was aardig voor mensen...

‫كان لطيفاً جداً وودوداً مع البشر،‬

Vroeger hadden mensen geen airconditioning,

أتعلمون، في ذاك الوقت، لم تكن الناس تملك مكيفات هواء،

Maar weinig mensen doen dit.

ولكن القليل من الناس تفعل هذا.

Dat zwarte mensen minder zijn.

أن أصحاب البشرة السمراء أقل شأناً.

Mensen verliezen ledematen door tetanus.

‫يخسر الناس أطرافهم بسبب الكزاز.‬

Gaan mensen je anders behandelen.

يعتني الناس بك بشكل مختلف.

Mensen die het beleid uitvoerden

الناس الذين نفذوا السياسة

We ontvrienden mensen op Facebook

ونلغي صداقتنا مع الأشخاص على فيسبوك،

Waarom waarderen mensen vooruitgang niet?

لماذا لا يقدّر الناس التقدم؟

Waardoor ze meer mensen dienen

ما يسمح بخدمة المزيد من الناس

Tijd om te groeien, mensen.

حان الوقت لتنمو الناس

Variërend van mensen tot bergketens.

كل شيء، ابتداءً بالأشخاص وحتى السلاسل الجبلية.

Mijn relatie met mensen veranderde.

‫كانت علاقتي مع الناس والبشر تتغيّر.‬

De meeste mensen denken dat.

يعتقد الكثيرون ذلك.

Een miljard mensen spreken Engels.

- يبلغ متحدّثي اللغة الإنجليزية مليار نسمة.
- مليار شخص يتكلمون الإنجليزية.

Hoeveel mensen heb je uitgenodigd?

كم شخصًا دعوت؟

Bijvoorbeeld, mensen met een algemene angststoornis

على سبيل المثال، الأشخاص الذين يعانون من اضطراب القلق المعمّم

En door mensen zo te noemen

وبتسمية هؤلاء الناس مهاجرين،

Heeft verstandige mensen redelijke vragen ontlokt.

من خلال إثارتها لتساؤلات منطقية طرحها بعض المفكرين.

Een over mensen van Chinese afkomst

واحدة لشخص ذو أصول صينية

Van allerlei mensen van alle leeftijden.

من كل أنواع البشر ومن كل الأعمار.

Technologie die mensen met neurologische aandoeningen

التكنولوجيا التي تساعد و تمكن هؤلاء الناس الذين يعانون من ظروف صعبة.

Veel mensen zijn eraan onderdoor gegaan.

‫لقد قضت على الكثير من الناس.‬

Dit gaat een hoop mensen helpen.

‫سيفيد الكثير من الناس.‬

Dat veel mensen niet is gegund.

لم يخُض غمارَه الكثيرون.

Wij mensen zijn geobsedeerd door snelheid.

نحن البشر مهوسون بالسرعة.

Was mijn oma omringd met mensen,

كانت جدتي محاطة بالناس،

Een model dat miljarden mensen uitsluit

نموذج يستبعد مليارات الأشخاص

Een stad met 7 miljoen mensen,

مدينة تعداد سكانها ٧ ملايين نسمة،

Er zijn greppels gegraven tussen mensen,

حُفرت الخنادق بين الناس، نعم،

Goede mensen en zelfs goede werknemers,

ناس طيبين، ربما مجدين في عملهم أيضًا،

Maar toen vroegen mensen aan me:

ولكن هناك أشخاص سألوني،

Andere mensen aanvallen, rituele moorden plegen,

لمهاجمة غيرهم من البشر، ولارتكاب جرائم ذات طابع طقوسي،

Duizenden mensen stierven tijdens de goudkoorts.

‫مات آلاف الناس ‬ ‫أثناء عصر حمى التنقيب عن الذهب.‬

Maar mensen gewennen eraan, en dan --

لكن الناس تتعود الأمر ثم --

Mensen leden hieronder, hadden het moeilijk,

كان الناس يعانون ويصارعون،

Gingen honderdduizenden mensen de straat op

بدأت مئات الآلاف من الحشود بالتجمع في الشوارع

Is dat mensen moedig zijn geworden,

هي أن الشعب قد تجرد من خوفه

Hielden mensen gezond, opgewekt en positief.

حافِظوا على صحتكم وسعادتكم ونظرتكم الإيجابية

Vele mensen wachtten in de rij.

كان الكثير من الناس ينتظرون في الطابور.

In de kamer waren veel mensen.

كان هناك الكثير من الناس في الغرفة.

Voor God zijn alle mensen gelijk.

الناس سواسية أمام الله.

Waarbij mensen in de seksuele minderheid

حيث صار الممثلون للأقلية الجنسية

- Hoeveel mensen zag je in het park?
- Hoeveel mensen heb je in het park gezien?

كم شخصًا رأيت في المنتزه؟

- Hoeveel mensen heb je uitgenodigd op je feestje?
- Hoeveel mensen heb je uitgenodigd voor je feestje?

كم شخصًا دعوت إلى الحفلة؟

Niet alleen als leraren, maar als mensen.

ليس فقط كمعلمين وإنما كبشر،

En zoals veel mensen de afgelopen jaren,

ومثل كثير من الناس في آخر سنتين

Maar voor veel mensen is het duidelijk.

ولكن لكثير من الناس إنه شيء واضح.

De mensen cannabis om drie hoofdredenen gebruiken:

كان الناس يستخدمون القنب لثلاثة أسباب رئيسية:

We speelden zelfs concerten voor echte mensen.

حتى أننا عزفنا في عرض موسيقي لجمهور حقيقي.

Mensen hebben het moeilijk en sterven zelfs,

والناس يكافحون أو حتى يموتون،

De mensen die er in 2018 waren.

الناس الذين عاشوا في 2018.

Beste mensen, er zijn vijf jaren voorbijgegaan.

يا شعبي العزيز، مرّت 5 سنوات من الصراع.

Ze zijn te snel gegaan, beste mensen.

مرّت بسرعة يا شعبي العزيز.

Beste mensen... ...bedankt. Bedankt voor jullie omhelzing.

يا شعبي العزيز، شكراً لكم. شكراً على احتضانكم لي.

Maar bij mensen die een slaaptekort hadden,

ولكن عند أولئك الأشخاص الّذين كانوا محرومين من النّوم،

In subsaharaans Afrika leven honderden miljoenen mensen

يوجد في جنوب الصحراء الكبرى مئات الملايين من الناس

Om mensen uit alle sectoren te helpen

من أجل تقديم المساعدة للناس من خلال الطيف المهني،

Moeten we met zoveel mogelijk mensen praten,

علينا التحدث مع أكبر قدر ممكن من الناس

En mensen die met de gevolgen leven.

والناس الذين يعيشون مع العواقب.

Het betekent dat de 240 miljoen mensen

وهذا يعني أن 240 مليون شخص،

Mensen stroomafwaarts zullen ook zwaar getroffen worden.

الناس الذين يعيشون المصب سيتأثرون أيضًا بشدة.

Veel mensen ondergaan elke ochtend het nieuws

يشاهد العديد من الناس الأخبار كل صباح

Te denken wat mensen nooit hebben gedacht.

وللتفكير بما لم يفكر به أحد مطلقًا.

Het was eeuwenlang een raadsel voor mensen.

‫لقد حيّرت الناس لقرون.‬

Op dit moment... ...slapen de meeste mensen...

‫الآن،‬ ‫حين يكون الناس في فرشهم...‬