Translation of "Voelen" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Voelen" in a sentence and their arabic translations:

voelen we ons gelukkig.

نشعر بالسعادة.

Het aanraken, voelen, proeven.

‫تلمسها وتتحسّسها وتتذوّقها.‬

Ging ik me beter voelen.

بدأت في الشعور بالتحسّن.

Die ik graag wilde voelen.

التي يجب أن أحسها.

We kunnen ons hypocriet voelen.

قد نشعر بشيء من النفاق.

U zult zich beter voelen.

ستشعر أنك أفضل

We moeten veranderen hoe we voelen.

نحتاج أن نغير الطريقة التي نشعر بها.

Hoe meer we hun pijn voelen.

كلّما شعرنا بألمهم.

Ook al voelen ze zich wat high.

حتى ولو كان لديهم القليل من الألم المتقد.

Of we ons gelukkig of ellendig voelen.

هذا ااذي يحدد إذا كنا سعداء أم غير سعداء.

We schamen ons of voelen ons schuldig.

نشعر بالحرج أو الذنب.

Kan voelen als lopen door een mijnenveld.

يمكنُ أن يشبه السير في حقل ألغام.

We kunnen de verbindingen tussen ons voelen.

‫يمكننا أن نشعر بالانكسار‬ ‫ونافذة الإغلاق لشفائه.‬

Dan voelen kleine wezens zich het veiligst.

‫تستأمن المخلوقات الصغيرة هذا الوقت للخروج.‬

Haar hele wezen is denken, voelen, ontdekken.

‫كيانها كله يفكّر ويشعر ويستكشف.‬

Wat ze me leerde, was te voelen...

‫ما علمتني إياه هو الشعور بأنني...‬

Aanraken, voelen en interageren met de wiskunde,

من اللمس ,والأحساس, والتفاعل مع الرياضيات

Dat ze zich gelukkig en ontspannen voelen.

ولهذا يشعرون بالسعادة والراحة بالقرب منه

En mensen zich ongemakkelijk voelen door onze boosheid.

‫والناس غير مرتاحين لغضبنا،‬

...misschien door een instinct zich veiliger te voelen.

ربما مدفوعون بغرائزهم للشعور بالأمان.

Hoe lieten deze manieren van spreken jullie voelen?

كيف جعلتكم أساليب الحديث هذه تشعرون؟

Om te begrijpen wat we delen, geloven en voelen.

ولفهم ما ننقل ونعتقد ونشعر

Toen ik me verlaten had moeten voelen door God,

في وقت شعرت أن إلهي تخلى عني،

Velen van jullie voelen dat vast ook zo, toch?

أنا متأكد أن الكثير منكم يبادلونني نفس الشعور، صحيح؟

De lucht kan je ook in deze zaal voelen,

هذا الهواء، يمكننا أيضاً أن نشعر فيه في هذه الغرفة

En als je honger krijgt... ...ga je je zwak voelen.

‫وتعرف كيف يكون الأمر ‬ ‫عندما تبدأ في الشعور بالجوع، ‬ ‫ثم تشعر بالضعف.‬

Evenzo, naarmate het begint aan te voelen als je lichaam,

بالمثل، عندما تبدؤون بالشعور أنه جسمكم،

Je zult je beter voelen als je die medicijn opdrinkt.

- ستشعر بتحسن إذا شربت هذا الدواء.
- ستتحسن إذا تناولت هذا الدواء.

Ik wou dat niemand zich ooit nog zo zou moeten voelen.

ولم أكن أريد لأحد المرور بالشعور نفسه ثانيةً.

Hoe zou jij je voelen als je vrouw je zou verlaten?

كيف ستشعر اذا تركتك زوجتك ؟

Moeten mensen zich op hun gemak voelen om ze op te zoeken.

فإننا بحاجة إلى أن يشعر الناس بأن الراحة تبحث عنهم.

Ik weet niet wat te zeggen opdat je je beter zou voelen.

لا أعرف ماذا أقول لأجعلك تشعر بشعور أفضل.

Het is wetenschappelijk bewezen dat planten kunnen voelen. En? Wat is de winst?

أُثبت علمياً بأنّ النباتات كائنات حساسة. وبعد؟ أين المربح في هذا؟

Door iemand om wie ze veel geven te vertellen hoe ze zich voelen.

كإخبار شخص ما بشعورهم.

Voor het eerst sinds drie maanden voelen de beren de warmte van de zon.

‫لأول مرة منذ 3 أشهر،‬ ‫تشعر الدببة بدفء الشمس.‬

Ze kan door een kleine scheur heen. En de krab lijkt haar te voelen...

‫يمكنها أن تسكب نفسها عبر صدع صغير.‬ ‫ويبدو أن السلطعون يشعر بها‬

Om uiteindelijk een manier te vinden om je niet alleen op de wereld te voelen,

إيجاد طريقة، في نهاية المطاف، لئلا نشعر أنّنا وحيدون في هذا العالم،