Translation of "Zich" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Zich" in a sentence and their arabic translations:

Onweerswolken verzamelen zich...

‫تتكتل سحب العواصف...‬

Ze bukte zich.

إنحنت.

Sami verstopte zich.

اختبأ سامي.

Ze hield zich stil en probeerde zich te verstoppen.

‫بقيت بلا حراك وحاولت الاختباء.‬

Hier splitst hij zich.

‫انظر، الطريق يتفرع هنا.‬

Ratten vermenigvuldigen zich snel.

تتكاثر الفئران بسرعة.

Hij gedraagt zich merkwaardig.

إنه يتصرف بغرابة.

De geschiedenis herhaalt zich.

التاريخ يعيد نفسه.

- Hij heeft zich overslapen deze morgen.
- Hij heeft zich vanmorgen verslapen.

لقد نام أكثر من المعتاد هذا الصباح.

Als mensen zich dat afvragen,

عندما يفكر الناس في السبب وراء كون الديناصورات مدهشة،

Bevonden zich vijf kilometer diep.

هي على عمق 5 كيلومترات.

Tijd om zich te verzamelen.

‫حان وقت الاجتماع.‬

U zult zich beter voelen.

ستشعر أنك أفضل

Hij verkleedde zich als vrouw.

هو لبس كامرأة.

Men zou zich moeten wassen.

على المرء أن يستحمّ.

Hoe uit zich de fout?

كيف يلاحَظ الخطأ؟

Ze kleedde zich rap aan.

ارتدت ملابسها بسرعة.

Dat ze zich dan zouden gedragen.

وبالتالي سيتصرفون وفقاً لذلك.

Je ziet dat hij zich oprolt.

‫انظر، ترى أنها بدأت في الارتداد للخلف.‬

En deze gedachte drong zich op:

ولم يسعْني التفكير إلا في أمر واحد:

...die zich in de poolnacht wagen.

‫تخوض في الليل القطبي.‬

Maar 's avonds verplaatsen ze zich.

‫لكن ليلًا،‬ ‫تتحرك.‬

In de chaos verspreiden ze zich.

‫خلال الارتباك، تشتّتت.‬

zich niet beter gedroegen dan bandieten.

لم يتصرفوا أفضل من قطاع الطرق.

Een Franse officier herinnerde zich later:

يتذكر ضابط فرنسي في وقت لاحق:

En zich om de takken slingerden.

وتعانق مع الأغصان والفروع

Tom verstopte zich onder de tafel.

اختبأ توم تحت الطاولة.

Een ongeval deed zich juist voor.

حصل حادث للتو.

Ik weet hoe Tom zich voelt.

اعرف كيف يشعر توم.

Tom voelde zich in de war.

شعر توم بالحيره.

Jamal voelt zich een stukje beter.

يشعر جمال بتحسن طفيف.

De wereld duwde mij niet van zich af ze trok me dichter naar zich toe.

العالم لم يدفعني بل سحبني إليه بقرب.

Trok iemand zich terug uit zijn vriendengroep?

هل أنسحب أحدهم من مجموعة أصدقاءه؟

Ook al voelen ze zich wat high.

حتى ولو كان لديهم القليل من الألم المتقد.

De wortels verstrengelen zich. Diepe, klevende modder.

‫الجذور تنمو فوق بعضها البعض وتتشابك.‬ ‫وحل عميق ملتصق.‬

Water verzamelt zich vaak in verlaten mijnen...

‫كثيراً ما تتجمع المياه الجوفية‬ ‫في المناجم المهجورة‬

Ze reppen zich nu naar een blessure.

فهي تتجه نحو الإصابة للعمل على ترميمها.

Dit patroon herhaalt zich dag na dag.

ويتكرر هذا النموذج كل يوم.

De dieren voeden zich vlakbij de oppervlakte,

تقتات هذه الحيوانات قرب السطح،

Boone Smith verplaatst zich graag in luipaarden.

‫يود "بوون سميث" أن يدخل إلى عقل الفهود.‬

Kan Lisa zich voor haar twee dochters

يمكنها دفع رسوم تعليم ابنتيها،

Dan voelen kleine wezens zich het veiligst.

‫تستأمن المخلوقات الصغيرة هذا الوقت للخروج.‬

Maar ze kunnen zich wel blijven voeden.

‫لكن يمكنها الاستمرار في التغذّي.‬

De straten vullen zich met goblins... ...griezels...

‫تمتلئ الشوارع بالعفاريت...‬ ‫والغيلان...‬

Het hoopte zich op in grote meren.

وتجمعت في برك ضخمة.

Door de burgerbevolking voor zich te winnen .

إلا من خلال كسب السكان المدنيين .

En zich terug te trekken in Valencia ...

والتراجع إلى فالنسيا ... على

Waaide en verzamelde zich bij de keizer.

تهب فيه الرياح ، واندفع نحو الإمبراطور.

Hij onderscheidde zich vooral bij Fleurus en

تميز بشكل خاص في فلوروس ، حيث

Die zich verdiepten tot bruin- en paarstinten.

تتخلل الألوان البنية والأرجوانية

Aardbevingen kunnen zich op elk moment voordoen.

يمكن أن تحدث الزلازل في أي لحظة.

De weg splitst zich hier in tweeën.

هنا ينقسم الطريق إلى اثنين.

- Hou je erbuiten.
- Houdt u zich daarbuiten!

- ابق خارج هذا الموضوع.
- لا تتدخل.

Dat ze zich gelukkig en ontspannen voelen.

ولهذا يشعرون بالسعادة والراحة بالقرب منه

Weet je waar Tom zich verstopt had?

أتعلم أين اختبأ توم؟

Layla gaf zich over in het politiekantoor.

سلّمت ليلى نفسها في محطّة للشّرطة.

Kunnen zich dus niet buiten de geest bevinden."

لا يمكن أن تكون خارج العقل"

Niemand gedraagt zich alsof we in crisis verkeren.

لا أحد يتحرك كما لو أننا في أزمة.

Deze driepootachtige klauwen grijpen zich in huid vast...

‫هذه المخالب التي تشبه‬ ‫الحامل الثلاثي القوائم تمسك وتتشبث بالجلد‬

Wanneer ze zich voorbereidden op een gewelddadige aanslag,

عند تحضير أنفسهم لفعلٍ عنيف

AI kan zich op veel verschillende manieren realiseren.

الذكاء الإصطناعي يمكن أن يتحول لطرق مختلفة.

...en hopen dat een kortere weg zich aandient.

‫وأرجو أن أجد طريقاً مختصراً‬ ‫يظهر لي في وسط الطريق.‬

Om zich een bepaalde gebeurtenis te kunnen herinneren,

لتذكر ماذا يحدث أثناء حدث معين،

En mensen zich ongemakkelijk voelen door onze boosheid.

‫والناس غير مرتاحين لغضبنا،‬

Maar kan zich niet concentreren vanwege de muziek.

ولكنه لا يستطيع التركيز بسبب الموسيقى.

En zich verspreidt op zoek naar koudere streken.

والانتشار بحثًا عن مناطق أكثر برودة.

Nijlpaarden houden zich overdag koel in het water...

‫تحافظ فرسان النهر على برودها في المياه‬ ‫وقت حرارة النهار،‬

Zijn enige hoop is zich tussen andere wringen.

‫أمله الوحيد هو الاندراج بين بقية الذكور.‬

Ze voeden zich in de winter met honing.

‫يمكنها التغذي شتاءً على العسل المُخزن.‬

Wie weet welke verrassingen zich nog meer verbergen...

‫من يدري أي مفاجآت أخرى يخبئه...‬

De grazige weiden bevinden zich aan de overkant.

‫العشب الجيد في الجانب الآخر.‬

...misschien door een instinct zich veiliger te voelen.

ربما مدفوعون بغرائزهم للشعور بالأمان.

Anderen raakten gewond toen ze zich wilden verzetten.

وأُصيب بعضهم حين حاولوا المقاومة.

Hoewel hij zich er niet actief tegen verzette.

رغم أنه لم يعارضه بقوة.

Voegen zich samen, groeien, en worden grotere sterrenstelsels,

واندمجت وكبرت لتُكون مجرات كُبرى،

...bevindt zich buiten haar brein, in haar armen.

‫يكمن في الواقع خارج عقلها،‬ ‫إذ يكمن في أذرعها.‬

...en verbergt zich onder een grote, giftige anemoon.

‫وأخذ يختبئ‬ ‫تحت نباتات شقائق النعمان الكبيرة السامة.‬

En dan wacht ze en verstopt ze zich.

‫ثم تنتظر وتختبئ.‬

Ze plaatste zich tussen mij en de kreeft.

‫وكانت تحاصرني‬ ‫حتى تمكنت من الدخول بيني وبين الكركند.‬

Ik vraag me af waar hij zich verstopt.

أتساءل أين يختبئ.

Wanneer heeft Fadil zich tot de islam bekeerd?

متى اعتنق فاضل الإسلام؟

Sami wil zich niet bekeren tot de islam.

لا يريد سامي اعتناق الإسلام.

In die zak zitten een aantal zich vertakkende buisjes.

أما داخل الكيس، هناك سلسلة من الأنابيب المتفرعة،

Wie autisme heeft, gedraagt zich soms een beetje anders.

عندما تكون مصابًا بالتوحد، فتصرفاتك تتسم بالاختلاف في بعض الأحيان،

...maar in werkelijkheid begraven tarantula's zich onder de grond.

‫ولكن واقع الأمر أن عناكب الرتيلاء‬ ‫تعيش في جحور تحت الأرض.‬

En hoe die zich verhouden tot deze grote onderwerpen.

في كيفية ارتباطها بهذه المواضيع المهمة.

Het is niet genoeg. Hij moet zich gedwongen terugtrekken.

‫هذا لا يكفي.‬ ‫إنه مجبر على التراجع.‬

Tientallen soorten, honderden kikkers, verzamelen zich om te paren.

‫عشرات الفصائل‬ ‫ومئات الضفادع تجتمع لتتزاوج.‬

De veiligheid bevindt zich 100 meter over de klifrand.

‫يكمن الأمان فوق حافة الجرف بـ100 متر.‬

Tijd voor nachtwezens om zich in veiligheid te brengen.

‫حان وقت الاختباء لمخلوقات الليل.‬

Presidenten moeten zich bezighouden met belangrijke dingen, niet hiermee.

على رؤساء الجمهورية تكريس أنفسهم لأمور مهمّة، وليس لهذا.

En slaagde erin zich op haar buik te rollen

واستطاعت أن تثني جسدها على بطنها

Elk op zich hebben ze weinig of geen waarde.

ودون واحد منهم ستكون قيمة باقي الحقول ضئيلة أو معدومة.