Translation of "Pijn" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Pijn" in a sentence and their portuguese translations:

- Hier doet het pijn.
- Het doet hier pijn.

- Dói-me aqui.
- Estou com dor aqui.

- Waar doet het pijn?
- Waar is de pijn?

Onde dói?

- Ik heb pijn hier.
- Ik heb hier pijn.

- Dói-me aqui.
- Estou com dor aqui.
- Eu tenho dor aqui.

Alles doet pijn.

Tudo me machuca.

Denken doet pijn.

Pensar dói.

Liefde doet pijn.

O amor machuca.

Dat doet pijn.

Isso machuca.

Het doet pijn.

Isso machuca.

- Niemand deed me pijn.
- Niemand heeft me pijn gedaan.

Ninguém me machucou.

Om pijn te verlichten

reduzir a dor

Waar doet het pijn?

- Onde dói?
- Onde é que doi?

Mijn gewrichten doen pijn.

As minhas juntas doem.

Mijn tand doet pijn.

- Estou com dor no dente.
- Meu dente dói.

Doet het veel pijn?

Dói muito?

Mijn been doet pijn.

Minha perna dói.

Je doet me pijn.

Você me machucou.

Mijn kaak doet pijn.

Minha mandíbula dói.

De pijn was ondraaglijk.

A dor era insuportável.

Mijn schouders doen pijn.

Os meus ombros estão doendo.

Mijn buik doet pijn.

Dói-me a barriga.

Mijn ogen doen pijn!

Estou com dor nos olhos!

De waarheid doet pijn.

- A verdade dói.
- A verdade machuca.

Waar hebt ge pijn?

- Onde dói?
- Onde você tem dor?
- Onde você está com dor?

Waar is de pijn?

Onde dói?

Welke tand doet pijn?

Qual é o dente que dói?

Ik heb overal pijn.

Me dói tudo.

Mijn ogen doen pijn.

Meus olhos estão doloridos.

Het doet geen pijn.

- Não dói.
- Isso não machuca.

Mijn voet doet pijn.

Estou com dor no pé.

Mijn nek doet pijn.

A minha nuca dói.

Ge doet mij pijn.

Você está me machucando.

Mijn hersenen doen pijn.

Meu cérebro dói.

Mijn lichaam doet pijn.

Dói-me o corpo.

Mijn voeten doen pijn.

- Meus pés estão doendo.
- Meus pés doem.

Ik had hevige pijn.

Eu estava com fortes dores.

- Hij schreeuwde van de pijn.
- Hij schreeuwde het uit van de pijn.

Ele gritou de dor.

- Ik kan deze pijn niet verdragen.
- Ik kan niet tegen deze pijn.

Não aguento esta dor.

Ik gilde van de pijn.

Gritei de dor.

Hij schreeuwde van de pijn.

Ele gritou de dor.

Het doet zo'n pijn. Stop!

É tão doloroso. Pare!

Doe me alsjeblieft geen pijn.

Por favor, não me machuque.

Mijn hoofd doet echt pijn.

A minha cabeça está doendo.

Mijn hele lijf doet pijn.

- Todo o corpo me dói.
- Meu corpo inteiro está doendo.

Mijn hele lichaam doet pijn.

Meu corpo inteiro está doendo.

Het zal geen pijn doen.

Não vai doer.

Verleden pijn is vlug vergeten.

Dor passada, longe de memória.

- Denken doet pijn.
- Denken kwetst.

Pensar dói.

Tom kreunde van de pijn.

Tom estava gemendo de dor.

Mijn hart is vol pijn.

Meu coração está cheio de dor.

Mijn rug doet erg pijn.

Estou morrendo de dor nas costas.

Niets blijft altijd pijn doen.

Nenhuma dor é permanente.

Tom heeft me pijn gedaan.

Tom me machucou.

Het doet niet zo'n pijn.

Nem dói tanto assim.

- Tom deed niemand pijn.
- Tom heeft niemand pijn gedaan.
- Tom heeft niemand gekwetst.

Tom não machucou ninguém.

- Heb je pijn als je dat doet?
- Hebt u pijn als u dat doet?

Dói quando você faz isso?

- Doet het pijn als je zo beweegt?
- Doet het pijn als u zo beweegt?

Dói se mexer assim?

Dat angst en pijn elkaar versterken.

que ansiedade e dor realmente pioram o quadro uma da outra.

Voorwaarts? Oké, dit kan pijn doen.

Mergulho de frente? É capaz de doer um bocado.

Toen voelde ik de pijn echt.

Foi quando senti imensa dor naquele momento...

Ik heb een scherpe pijn hier.

Tenho uma dor aguda aqui.

Ik heb mijn elleboog pijn gedaan.

- Machuquei o cotovelo.
- Eu machuquei o cotovelo.

Ik kan de pijn niet verdragen.

Eu não suporto a dor.

Mijn rug doet nog steeds pijn.

Minhas costas ainda doem.

Ik wil je geen pijn doen.

- Eu não quero te prejudicar.
- Não quero te ofender.
- Não penso em magoá-la.
- Não quero te prejudicar.

Mijn benen doen nog steeds pijn.

Minhas pernas ainda doem.

Ik heb pijn aan mijn ogen.

- Meus olhos estão doendo.
- Meus olhos doem.
- Doem-me os olhos.

Dat doet pijn! Hou ermee op!

- Isso dói! Para!
- Isso machuca! Pare com isso!

Hij zal je geen pijn doen.

Ele não vai te machucar.

Doet het pijn als je kauwt?

Dói quando você mastiga?

Ik heb pijn aan de schouder.

- Eu estou com dor no ombro.
- Meu ombro dói.

De pijn had zijn zintuigen aangetast.

A dor afetara-lhe os sentidos.

Mijn hoofd doet geen pijn meer.

Já não me dói a cabeça.

We weten dat jullie pijn hebben.

Sabemos que você está sofrendo.

Dit medicijn zal de pijn verminderen.

- Este medicamento aliviará a dor.
- Este remédio mitigará a dor.

Ik heb pijn in de borst.

- Estou com dor no peito.
- Tenho dor no peito.

Mijn keel doet nog steeds pijn.

Eu ainda estou com a garganta inflamada.

Ik kan niet meer tegen deze pijn.

Não consigo mais aguentar esta dor.