Translation of "Veranderen" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Veranderen" in a sentence and their arabic translations:

Mensen veranderen.

الناس تتغير

We moeten veranderen.

يجب أن نتغيّر.

Een proces veranderen

ويغير الإجراء،

Alles zal moeten veranderen

كل شيء يجب أن يتغيّر،

veranderen wat we belonen,

وتغيير ما الذي نكافئ عليه

Gaat er niets veranderen.

لن يتغير شيء،

Ik moest radicaal veranderen.

‫اضطررت أن أجري تغييرًا جذريًا.‬

Klagen zal niets veranderen.

لن يغير التذمر شيئاً.

Vrouwen veranderen de wereld.

إن النساء يغيرن العالم.

Ik ga van toon veranderen.

و سأغير النبرة.

De regels zullen moeten veranderen.

لأن القوانين يجب أن تتغير.

We moeten veranderen hoe we voelen.

نحتاج أن نغير الطريقة التي نشعر بها.

Gelukkig begint dit nu te veranderen.

لحسن الحظ، كل هذا بدأ يتغير.

Hij zei: 'Maar ik wil veranderen.

قال: "لكنني أريد أن أتغير،

Dan zal je standpunt niet veranderen --

لن تتغير وجهة نظرك --

En onze klimaattoekomst daarmee ingrijpend veranderen.

وتعمل بشكل دراماتيكي في تغيير مناخنا مستقبلاً.

- Het verleden kan men slechts kennen, niet veranderen. De toekomst kan men slechts veranderen, niet kennen.
- Het verleden kan men kennen, maar niet veranderen. De toekomst kan men veranderen, maar niet kennen.

يمكننا أن نعرِف ما قد حصل في الماضي، ولكن لا يمكننا تغييره. ويمكننا أن نغير المستقبل، لكن لا يمكننا أن نعرف ما سيحصل فيه.

Dit kan het gedrag van dieren veranderen,

إن من شأن هذا أن يغير سلوك حيوان،

Ik denk dat we dat kunnen veranderen.

أعتقد أنه بإمكاننا تغيير ذلك.

Dat zal niets aan de zaak veranderen.

لن يُغَيِّرَ ذلك شيئًا.

En de pijnlijkste in iets grappigs konden veranderen,

كيف يحوّلون أكثر القصص وجعاً إلى قصص مضحكة،

Maar wij kunnen onze koers nog altijd veranderen.

فإنّه ما زال بمقدورنا أن نغيَّر مسارنا.

Onze stad was al jaren aan het veranderen

على مدى السنين، تغيرت مدينتنا،

Zij veranderen soms van school, meestal haken ze af.

يمكن لهن أن يغيّرن المدرسة.. وعادة ما يتركنها.

Ze zijn een teken dat de dingen moeten veranderen.

وهي علامة على أن الأمور بحاجة إلى التغيير.

En ik wil graag helpen om dat te veranderen.

وأودّ المساعدة في تغيير ذلك.

De aanwezigen van het rotsbassin veranderen bij elk tij.

‫يتغير سكان البركة الصخرية مع كل مد.‬

En ze weten niet dat er snel iets moet veranderen.

ولا يعلمون أن التغيير السريع مطلوب.

Ze worden allemaal neuraal gecontroleerd en kunnen op slag veranderen.

وجميعهم يتم التحكم بهم عصبيًا ويمكنهم التغيير فورًا.

Potentieel het al kwetsbare brein van een tiener kan veranderen

قادر على أن يغيّـر العقل غير الناضج لدى المراهق

Alleen de rest van de wereld moet veranderen en aanpassen.

باقي العالم هم فقط من يحتاج للتغير والتكيف

Ik weet dat deze dingen de wereld niet kunnen veranderen...

أعلم أنّ لا شيء من هذه الأمور يمكنه تغيير العالم،

Om 't klimaat te veranderen. Om veel zout water te verdampen.

لتغيير المناخ. كي يتبخّر الكثير من المياه المالحة.

Dat ze erop uit kunnen gaan en de wereld kunnen veranderen.

وأن باستطاعتهن الخروج وتغيير العالم.

Een situatie van armoede te veranderen in een van rijkdom en welvaart.

لتحويل حالات الفقر إلى حالات من الثروة والازدهار.

En ik denk niet dat mensen doorhebben dat dat alles zou kunnen veranderen.

ولا أظن أن الناس يفهمون أن ذلك قد يغيّر كل شيء.

Mijn vrouw en ik hebben ons gewijd aan het veranderen van de wereld...

كرّست أنا وزوجتي حياتنا لتغيير العالم،

Ik was aan het veranderen. Ze leerde me ontvankelijk te worden voor de ander.

‫أدركت أنني أتغيّر.‬ ‫كانت تعلّمني أن أصبح حسّاسًا تجاه الآخر.‬

Moderne camera's veranderen onze kennis... ...over een aantal van de meest iconische wezens op aarde...

‫تغيّر الكاميرات المتطورة طريقة فهمنا‬ ‫لبعض أكثر الكائنات تميزًا على الأرض...‬

We moeten Patagonië bewoonbaar maken. Het is mogelijk. We kunnen het klimaat in de Atacama veranderen.

يجب أن نجعل "باتاغونيا" قابلة للسكن. هذا ممكن. نستطيع تغيير المناخ في صحراء "أتاكاما".