Translation of "Hoe" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Hoe" in a sentence and their arabic translations:

Hoe dieper en hoe groter... ...hoe beter.

‫كلما كانت أعمق وأكبر‬ ‫كان أفضل!‬

hoe groot of hoe klein,

سواءً كان صغيرًا أو كبيرًا،

Hoe meer kaas, hoe meer gaten. Hoe meer gaten, hoe minder kaas. Waaruit volgt: hoe meer kaas, hoe minder kaas.

كلما كثرت الجبنة زادت معها الثقوب. و كلما ازدادت الثقوب قلت الجبنة. إذاً فكلما كثرت الجبنة قلت.

...hoe gevaarlijker.

‫زاد الخطر المحدق بها.‬

Hoe beschamend!

- كم هذا محرج!
- يا للإحراج!

- Hoe is het gegaan?
- Hoe ging het?
- Hoe is het afgelopen?

كيف جرى الأمر؟

- Hoe noem je dit?
- Hoe heet dit?

ماذا تسمي هذا ؟

- Hoe weet je dat?
- Hoe weet u dat?
- Hoe weten jullie dat?

و كيف لك أن تعرف؟

- Hoe onbeschoft van je!
- Hoe onbeschoft van u!
- Hoe onbeschoft van jullie!

- يا لوقاحتك!
- يا لك من وقح!

- Hoe oud bent u?
- Hoe oud ben je?
- Hoe oud zijn jullie?

- كم عمرك؟
- كَمْ عُمْرُكَ؟

- Hoe gaat het?
- Hoe gaat het met je?
- Hoe gaat het ermee?
- Hoe gaat het met u?
- Hoe gaat het met jullie?

- كيف حالك؟
- كيفَ حالك؟

Hoe dieper de greppel, hoe sterker het anker.

‫كلما كان الخندق عميقاً،‬ ‫كان المرتكز قوياً.‬

Zal je zien hoe snel en hoe krachtig

سترون مدى السرعة و القوة

Hoe kenmerkender de roep, hoe makkelijker het doelwit.

‫كلما تميّز الصوت، سهل الوصول إلى الهدف.‬

- Hoe oud bent u?
- Hoe oud ben je?

كَمْ عُمرُك؟

- Hoe gaat het?
- Hoe gaat het met je?

كيف حالك؟

- Hoe lang bent u?
- Hoe lang ben jij?

كم طولك؟

Hoe gaat het?

كيف حالك؟

Hoe komt dat?

كيف ذلك؟

Hoe kan dat?

كيف من الممكن هذا؟

Hoe durf je!

كيف تجرؤ؟

Hoe heet je?

ما اسمُك؟

Hoe heet u?

ما اسمُك؟

Je weet hoe.

أنت تعلم كيف

Hoe zeg je...?

كيف تقول......؟

Elk aspect van hoe we liefhebben, hoe we leven,

كل ما يتعلق بأسلوبنا في الحب والحياة

- Goedemorgen, hoe maakt u het?
- Hoi, hoe gaat het?

مرحبا, كيف حالك؟

Hoe dieper je gaat, hoe meer je eruit haalt.

بقدر انغماسك فيه، بقدر ما ستستفيد منه.

Mijn beste Pepe. -Hoe was je reis? Hoe gaat het?

- عزيزي "بيبي"! - كيف كانت رحلتك؟ كيف حالك؟

Hoe donkerder het wordt, hoe groter het risico op vallen.

‫باقتراب الليل،‬ ‫تزداد احتمالية السقوط.‬

- Pardon, hoe laat is het?
- Sorry, hoe laat is het?

- من فضلك، ما الوقت ؟
- لو سمحت، ما الوقت ؟

- Hoe laat ben je thuisgeraakt?
- Hoe laat kwam je thuis?

في أي وقت وصلت المنزل؟

- Hoe oud is uw zoon?
- Hoe oud is je zoon?

- كم عمر ابنك؟
- كم يبلغ سن ابنك؟

hoe meer mensen besmet waren, hoe meer mensen besmet werden,

كلما زاد عدد المصابين بالعدوى، زاد عدد المرضى

- Hoe zijn de Toearegs?
- Hoe gaat het met de Toearegs?

كيف هم الطوارق؟

- Hoe wordt de fout vastgesteld?
- Hoe wordt de fout waargenomen?

كيف يلاحَظ الخطأ؟

- Hoe heet u?
- Hoe heet je?
- Wat is je naam?

ما اسمُك؟

Hoe cultiveren we actief

في الواقع، كيف ننشط

Maar hoe dan ook.

ولكن أيّاً كان.

hoe hoger je overlijdensrisico.

إلا وزاد خطر الموت.

hoe onze toekomst eruitziet.

نرسم مستقبلنا الجماعي.

Hoe kunnen we dit?

إذاً كيف نقوم بهذا؟

hoe 'moedig' ik ben.

قيل بأنني شجاعة للغاية.

Hoe was je vakantie?

كيف كانت إجازتك؟

Hoe laat begint het?

متى ستبدأ؟

- Hoe bedoel je?
- Hoezo?

- ماذا تعني؟
- ماذا تقصد؟

Hoe gaat het, Tom?

كيف حالك يا توم؟

Hoe hoog is het?

ما مدي ارتفاعها ؟

Hoe is het weer?

كيف حال الطقس؟

Hoe oud ben je?

- كم عمرك؟
- كَمْ عُمْرُكَ؟

Hoe ken je Tom?

كيف تعرفت على توم؟

Hoe kan ik helpen?

كيف بإمكاني مساعدتك ؟

Hoe groot is het?

ما هو حجمها؟

Hoe oud is hij?

كم عمره؟

Hoe bevalt je baan?

كيف حال الوظيفة؟

Hoe laat is het?

- ما الساعة الآن؟
- كم الساعة؟

Hoe weet je dat?

- من أينَ تعرف هذا؟
- أنتَ من أينَ تعلم هذا؟
- أنتَ كيف تعرف هذا؟
- كيف تعرفين هذا؟
- كيفَ تعلمين هذا؟
- كيف تعلم ذلك؟

Hoe schrijf je "pretty"?

كيف تهجئ "جميل"؟

Hoe heet mijn dokter?

ما اسم طبيبي؟

Hoe langer ik hier in zit, hoe kouder ik het krijg...

‫كلما طالت مدة بقائي هنا،‬ ‫يزداد شعوري بالبرودة‬

En hoe zwarter de nacht, hoe meer wonderen deze wateren onthullen.

‫وكلما اشتد ظلام الليل،‬ ‫كشفت هذه المياه المزيد من العجائب.‬

- Hoe laat staat gij op?
- Om hoe laat sta je op?

متى تستيقظ؟

Als stelregel kun je aanhouden... ...hoe groter de schorpioen, hoe minder dodelijk.

‫وبحكم التجربة،‬ ‫كلما زاد حجم العقارب قل خطرها.‬

Maar het is hoe langer hoe moeilijker om rustige plekken te vinden

ومع ذلك، فإن صُعوبة العثور على مساحات هادئة في ازدياد

Hoe warmer, hoe meer water door bomen aan de atmosfeer afgegeven wordt.

‫بارتفاع درجة الحرارة،‬ ‫يزداد خروج الماء من الأشجار في الجو.‬

- Mag ik vragen hoe u heet?
- Mag ik vragen hoe je heet?

هل أستطيع أن أسألك عن اسمك؟

- Hoe hoor ik dit te eten?
- Hoe hoor je dit te eten?

كيف آكل هذا؟

Hoe gaan we dat doen?

لكن كيف يمكننا عمل ذلك ؟

hoe lager je overlijdensrisico is.

انخفضت احتمالية الوفاة لديك.

En hoe veilig hij is.

‫ومدى أمانها.‬

...en hoe dieper ik wegzink.

‫ويزداد العمق الذي يمكنني الغرق به.‬

Hoe moeten we hem vangen?

‫ما الأسلوب الذي يجب أن نستخدمه ‬ ‫لمحاولة اقتناصه؟‬

Hoe zou je het testen?

كيف تختبر ذلك؟

Hoe gaan we starheid ontmantelen

إذاً، كيف نبدأ في تفكيك الجمود

Hoe langer ze blootgesteld is...

‫كلما طال وقوفها في العراء...‬

Hoe gaat het werk? -Oké.

- كيف حال العمل؟ - بخير.

hoe moet het nu verder?

كيف يمكن أن نتجاوزها؟

hoe minder bang ik was.

وقلّ خوفي تدريجيًا.

Hoe zwaar is het bijvoorbeeld?

على سبيل المثال، كم ثقلها؟

Hoe laat is school uit?

متى ينتهي الدوام المدرسيّ؟

Hoe gaat het met iedereen?

- كيف حال الجميع؟
- كيف حالكم جميعاً؟

Hallo John! Hoe gaat het?

مرحباً جون ، كيف حالك؟

Hoi, Bill. Hoe gaat het?

- مرحباً بيل ، كيف حالك؟
- أهلاً بيل ، كيف الأحوال؟