Translation of "Terwijl" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Terwijl" in a sentence and their arabic translations:

terwijl hij 'Moktor' herhaalt.

يقول: "موكتور،"

Terwijl de techniek verder vooruitsnelt,

لذا ومع استمرار التقدم السريع للتكنولوجيا،

...terwijl ik jullie president was.

وأنا أعمل كرئيس لكم.

terwijl ze gewoon hetzelfde blijven doen.

ومع ذلك يستمرون مثل السابق.

terwijl ze me niet eens kennen.

في حين أنهم لا يعرفونني حتى.

terwijl we zo open mogelijk zijn.

منفتحين على الناس بقدر الإمكان.

terwijl visbestanden en landbouwgrond worden uitgeput,

عند استنزاف موارد مصائد الأسماك والأراضي الزراعية

Terwijl we de ijskappen zien smelten,

ومثل ما نشهده من ذوبان القمم الجليدية،

Bodyguard terwijl je op internet ronddwaalt .

عبر الإنترنت.

terwijl ze zachtjes praatten over hun dromen,

يهمسون بأحلامهم،

terwijl ik daar voor de klas stond.

أمام طلابي.

terwijl we opnames maken van de hersenactiviteit.

في الوقت الذي نأخذ فيه لقطات فوتوغرافية لنشاط الدّماغ.

Terwijl ik de geschiedenis van de koolstofcyclus

وبينما كنت أتتبع تاريخ الدورة الكربونية

terwijl het een enkeling onvoorstelbaar rijk maakt?

بينما يعمل على ثراء حفنة من الأشخاص بشكل خرافي؟

Terwijl ze wachten tot het tij keert...

‫أثناء انتظارها تبدل المد،‬

Terwijl ik anatomie studeerde voor een wedstrijd,

لذلك بينما كنت أدرس علم التشريح من أجل المنافسة،

"Bedankt," zei Dima, terwijl hij het nummer draaide.

"شكرًا،" قال ديما بينما اتصل بالرقم.

Dus terwijl de techniek steeds sneller en sneller gaat,

لذا ومع تقدّم التكنولوجيا بوتيرة أسرع وأسرع،

terwijl we het experiment live op onze website uitbrachten.

مع بث مباشر لهذه التجربة على مواقعنا الإلكترونية.

Ze verwijderen de hoorn terwijl het dier nog leeft...

‫إزالة القرون‬ ‫بينما ما يزال الحيوان على قيد الحياة،‬

Zij kan zien... ...terwijl de guanaco vrijwel blind is.

‫يمكنها الرؤية...‬ ‫بينما الغوناق عمياء تقريبًا.‬

terwijl het andere korps verwikkeld was in hevige gevechten.

بينما كانت الفيلق الآخر يخوض قتالًا شرسًا.

En terwijl hij groeide, kreeg ze haar zelfvertrouwen terug.

‫ثم رويدًا رويدًا، مع نمو الذراع،‬ ‫استعادت ثقتها بنفسها.‬

Wie zorgde voor de hond terwijl je weg was?

من اهتم بالكلب في غيابك؟

En terwijl ik zo nadacht over dat 'Jimmy-effect',

وذات يوم وأنا أتأمل هذه الظاهرة (تأثير جيمي)

Kijk eens of jullie een verschil merken terwijl ik spreek.

لذا مهمتكم أن تلاحظوا إن شعرتم بأي اختلاف بينما أنا اتحدث.

terwijl de Grande Armée naar zijn vernietiging in Rusland marcheerde.

حيث سار الجيش الكبير إلى تدميره في روسيا.

Leven is wat je gebeurt terwijl je andere plannen maakt.

الحياة هي ما يحصل لك و أنت مشغول بالتخطيط لأشياء أخرى.

Voorkom dat je dingen moet onthouden terwijl je ze kunt automatiseren

لا تترك أي شيء لتتذكّره إذا كنتَ تستطيع عمله أوتوماتيكيَّا،

Maar terwijl ik daar zat en zag dat mijn oma's leven

لكن كنت شاهدة على حياة جدتي

Terwijl andere twinkelen... ...kunnen zij wel een minuut lang blijven gloeien.

‫بينما تومض الفصائل الأخرى فقط،‬ ‫يمكن لهذه الفصيلة أن تضيء‬ ‫بشكل متواصل لدقيقة.‬

terwijl de officiële uitslag me slechts 10% van de stemmen gaf,

ولكن منحتني النتائج الرسمية 10% من الأصوات فحسب

En om ons terroristen te noemen terwijl dit enorme drama zich afspeelt

وبتسميتنا إرهابيين بهذه الواقعة

Ik realiseerde me dat, terwijl ik werkte aan het verbeteren van AI,

انا ادركت هذا كمطورة للذكاء الاصطناعي

Ik moest alle opties doornemen terwijl ik veilig op de grond stond,

اضطررت للنظر في كل الاحتمالات بينما كنت بأمان على الأرض،

'Die man is een leeuw,' zei Napoleon terwijl hij zijn opmars zag.

قال نابليون وهو يراقب تقدمه: "هذا الرجل أسد".

Ik ben kalm terwijl ik iets doe dat velen het zweet doet uitbreken.

أنا هادئة وأفعل شيئًا يخيف معظم الناس بحق الجحيم.

Behalve de entourage van remora's die meezwemmen... ...terwijl ze door het donker reist.

‫عدا حاشيتها من اللشك المصاحب لها‬ ‫في رحلتها عبر الظلام.‬

Anderen vochten voor Frankrijk, terwijl jij thee zat te drinken in Engelse tuinen."

كنا نقاتل من أجل فرنسا ، بينما كنت جالسًا تحتسي الشاي في الحدائق الإنجليزية".

En terwijl ik al die lijnen trek... ...blijken al die verhalen niet te kloppen.

‫وبينما أرسم كل هذه الخطوط،‬ ‫تُطرح كل هذه القصص.‬

...terwijl we het buitengewone classificeren... ...in 72 Dangerous Animals: Asia. Ondertiteld door Noud van Oeteren

‫بينما ننطلق في عد تنازلي‬ ‫للأشياء الاستثنائية‬ ‫في 72 حيواناً خطراً  من "آسيا".‬

Van generaal Brune, terwijl anderen geïrriteerd waren door zijn luide en opschepperige manier van doen.

لمنافسه الجنرال برون ، بينما غضب الآخرون بسبب أسلوبه الصاخب والمتبجح.

Maar Britse troepen die het Duitse Kameroen binnenvielen worden verslagen in Garua en Nsanakong, terwijl

ولكن القوات البريطانية تغزو الكاميرون الألمانية وهزم في Garua وNsanakong، في حين

...dat omklapte en terwijl het viel... ...wilde ik het grijpen om te voorkomen dat het viel...

‫الذي ارتطم مما أدى إلى انزلاقه‬ ‫فحاولت التقاطه كي لا يسقط على الأرض،‬

Troepen op de kust te landen om afleidingsaanvallen uit te voeren; terwijl Napoleon steeds meer eenheden terugtrok

القوات على الساحل للقيام بهجمات تحويلية ؛ بينما سحب نابليون المزيد والمزيد من الوحدات

Terwijl de Grande Armée dieper Rusland binnendrong, was Ney altijd in de buurt van de actie - leidende

مع تقدم الجيش الكبير في عمق روسيا ، كان Ney دائمًا على مقربة من

Hij sterft terwijl hij het gedicht nog steeds voordraagt, maar hij maakt de laatste regel niet af.

يموت على قدميه ولا يزال يقرأ القصيدة ، لكنه لم يكمل السطر الأخير.

Vijf dagen later, terwijl Napoleon in Fontainebleau nog steeds van plan was naar Parijs te marcheren, marcheerde

بعد خمسة أيام ، مع استمرار تخطيط نابليون في فونتينبلو للسير إلى باريس ، سار

terwijl de flexibele buitenste lagen een golfer toelaten om spin te controleren wanneer dichter bij de hole.

وتسمح الطبقات الخارجية المرنة للاعب الجولف بالتحكم في الدوران عند اصطدامه بالقرب من الفتحة.

Sluit je aan bij ons voor het laatste deel van Napoleons Marshals terwijl we onze top 3 onthullen…

انضم إلينا في الجزء الأخير من مشاة نابليون بينما نكشف عن أفضل 3 ...

Koning Olaf wordt gedood terwijl hij vecht in de voorste rij en wordt neergehaald door een reeks speer-

قُتل الملك أولاف وهو يقاتل في الصفوف الأمامية وأسقطته سلسلة من ضربات الرمح

Overdag ver reizen is uitputtend voor het pasgeboren kalf. Ze moeten zo veel mogelijk afstand afleggen terwijl het koel is.

‫الترحال نهارًا لحديثي الولادة أمر مرهق.‬ ‫يجب أن تقطع أكبر مسافة ممكنة‬ ‫أثناء برودة الجو.‬

Strijd, zwaar gewond door een granaatsplitsing en werd van het veld gedragen ... terwijl Wellington op de vlucht sloeg. zijn leger.

للمعركة ، وأصيب بجروح بالغة جراء انفجار قذيفة وتم نقله من الميدان ... كما هزم ويلينجتون جيشه.

"Waar ben je precies, Dima?!" vroeg Al-Sayib, terwijl hij een handdoek pakte om de gemorste Fanta weg te vegen.

سأل الصائب: "أين أنت يا ديما؟!"، بينما جلب منشفةً ليمسح الفانتا المسكوب.

"Wacht even," zei Dima, terwijl hij zijn telefoon tevoorschijn haalde, "ik weet iemand die me wel wat geld zou kunnen lenen."

قال ديما، مخرجًا هاتفه: "انتظري، أعرف من يستطيع أن يسلفني بعض المال".

"Weet ik," zei Al-Sayib, terwijl hij een nieuwe fles Fanta haalde. "Dit is een serieuze aangelegenheid. Maar waarom bel je?"

قال الصائب: "أعلم،" بينما جلب لنفسه علبةً جديدةً من الفانتا. "هذا أمر جدي. إذن، لم اتصلت؟"

"Ja," antwoordde Dima, terwijl hij een stukje halfopgegeten vis dat was blijven zitten op zijn rechtermouw wegveegde. "Ik wil graag dat daar kopen."

رد ديما: "نعم"، مزيلا قطعة من السمك نصف المأكول قد التصقت بكمه الأيمن. "أود شراء تلك البذلة هناك".

Maar het was tijdens de dag, terwijl hij aan het werk was... ...dat marinebioloog Richard Fitzpatrick ten prooi viel aan een boze zee-egel.

‫لكن خلال ساعات النهار وأثناء قيامه بعمله‬ ‫وقع عالم الأحياء البحرية‬ ‫"ريتشارد فيتزباتريك" فريسة قنفذ بحري غاضب.‬

Terwijl ze het pak voor Dima haalde, merkte de verkoopster op dat hij bloedvlekken op zijn overhemd had, en kon er alleen maar geschokt naar staren.

عندما ذهبت صاحبة المحل لتجلب البذلة لديما لاحظت لطخات من الدم على سترته، ولم تجد إلا أن تحدق وهي مصدومة.

"Fanta drinken en noobs vertellen dat ze hun kop moeten houden," antwoordde Al-Sayib, terwijl hij een slokje van de eerdergenoemde Fanta nam. "Wacht even, met wie spreek ik?"

رد الصائب: "أشرب فانتا وأسكّت النوبز"، وارتشف من الفانتا الآنفِ ذكره. "لحظةً، من هذا؟"

"En trouwens," haastte Dima zich toe te voegen, terwijl hij zijn rekenmachientje tevoorschijn haalde en 0,99 deelde door 3.000.000, alvorens het te vermenigvuldigen met 100, "u realiseert zich toch wel dat u maar 0,0033% zou verliezen, hè?"

وأضاف ديما: "وأيضًا،" وأخذ حاسبته وقسم 0.99 على 3,000,000، وضربه بـ 100. "أنت تدركين أنك لن تخسري إلا 0.0033%، صحيح؟"