Translation of "Eens" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Eens" in a sentence and their arabic translations:

Eens kijken.

لنر.

Kijk eens.

‫انظر، انظر إلى هذا.‬

Kijk hier eens.

‫مذهل، انظر.‬

Wacht eens, kijk.

‫انتظر، انظر.‬

Kijk nog eens.

انظروا مجددًا.

Hee, kijk eens.

‫انظر.‬

Kijk eens aan!

أُنظر إلى هذا!

Controleer nog eens.

- راجع مُجدداً.
- إفحص مُجدداً.
- تحقق مجدداً.

Kijk dit gebied eens.

‫انظر لهذه المنطقة.‬

- Luister!
- Hoor eens!
- Luister.

- إسمع!
- أصغ!
- أصغى

Kijk eens naar deze.

ألق نظرة على هذه

Kijk eens hier in.

ألق نظرة هناك

Wacht eens heel even.

انتظر لحظة.

- Wacht even.
- Wacht eens.

انتظر.

Kijk daar eens naar.

انظر إلى ذلك

Kijk eens naar dit.

أُنظر إلى هذا.

Vergelijk eens de idioot-drukmodus

الآن قارنْ وضع الانشغال بجنون

Een soort grot. Kijk eens.

‫أشبه بكهف.‬ ‫نعم، انظر هذا.‬

Kijk eens. Dat is kikkerdril.

‫انظر.‬ ‫هذا بيض ضفادع.‬

Laten we het eens bekijken.

‫لنذهب لتفقد ذلك المكان.‬ ‫مذهل.‬

Kijk eens waar we zijn.

‫انظر إلى أين عدنا.‬

We moeten nu eens stoppen

انها الوقت للتوقف عن الكتابة

- Zeg 'aaa'.
- Zeg eens "aaa".

قل آآآآآه.

Kijk eens naar dat huis.

أنظر إلى هذا المنزل.

Kijk eens wie dat zegt.

انظر إلى من يتكلم.

Denk er eens over na.

- فكر في ذلك.
- فكر في الأمر.
- فكر بذلك

- Neem een kijkje.
- Kijk eens.

ألقي نظرة

Ze kent me niet eens.

هي لا تعرفني حتى.

Ik ben het ermee eens.

- أوافق.
- أنا موافق

- Denk er eens over na.
- Denk er eens over na als je wil.

- من فضلك فكر في الأمر.
- من فضلك فكر في الموضوع.

- Zijt ge al eens op Hawaï geweest?
- Hebt ge Hawaï al eens bezocht?

هل سبق لك أن زرت هاواي؟

- Ik ben het niet met u eens.
- Ik ben het niet met je eens.
- Ik ben het niet met jullie eens.

- أنا اختلف معك في الرأي.
- لا أوافقك الرأي.
- أختلف معك.

Maar zal ik eens wat zeggen:

لكن أتَعلم؟

Ben je dat met me eens?

هل هذا يبدو منطقياً بالنسبة لكم ؟

Kijk eens, dit is goed spul.

‫انظر، ها هو. هذا جيد.‬

Eens kijken waar deze heen leidt.

‫فلنر أين يقودنا هذا.‬

Kijk eens wat een enorme tank.

‫انظر إلى هذا الخزان الهائل.‬

Terwijl ze me niet eens kennen.

في حين أنهم لا يعرفونني حتى.

We kijken eens naar de gegevens,

لنذهب للمعطيات.

Denk daar eens even over na.

أمعنوا التفكير في ذلك.

Vertel eens waar je aan denkt.

أخبرني بماذا تفكر.

Hij was het met me eens.

لقد وافقني.

Ik ben het met hem eens.

- أوافقه الرأي.
- أشاطره الرأي.

Ik was het met haar eens.

وافقتها الرأي.

Ik ben het met je eens.

- أوافقك الرأي.
- أتفق معك.

Nog eens 15% hebben taalgebonden leermoeilijkheden

و 15% اخرين يواجهون صعوبات تعلم

Eens kijken, ik heb nog meer.

لنرى .. لدي المزيد من أجلكم

Raad eens hoe oud ik ben.

احزر عمري.

Laten we eens terugreizen in de tijd,

أودّ أن نعود سويةً بالزمن،

En toen zei ze het nog eens.

وكررتها.

Hij licht zo helder op. Kijk eens.

‫إنه شديدة البريق. انظر إلى هذا.‬

En laten we eens een kijkje nemen.

ودعونا نلقي نظرة.

Je hebt dit misschien al eens gezien,

ربما شاهدت بعضاً من هذا من قبل،

Iedere ambtenaar -- raad eens -- werkt voor ons.

كل موظفٍ حكومي... احزروا ماذا... إنهم يعملون لخدمتنا.

Kijk eens naar deze prachtige, fascinerende schepsels.

انظروا لهذه المخلوقات المذهلة البديعة.

Niet eens aan het werk van anderen...

ليس من عمل الناس،

Ik ben het eens met zijn voorstel.

أنا موافق مع اقتراحه.

Ze werden het eens over de prijs.

- إتّفقوا على سعرٍ مُعيّن.
- إتفقوا على سعر.
- إتفقوا على سعرٍ ما.

Zijt ge al eens in Amerika geweest?

- هل سبق أن ذهبت إلى أمريكا؟
- هل زرت أمريكا من قبل؟

Ik ben het niet met jullie eens.

- أنا اختلف معك في الرأي.
- أختلف معك.

Oké. Daar ben ik het mee eens.

حسناً. أنا موافق.

Ik ben het niet met hem eens.

لا أوافقه.

Nog eens 20% slagen niet in taaltesten.

و 20% اضافية يُخفقون في إمتحانات اللغة الشامل

Sami was het daar niet mee eens.

لم يوافق سامي.

Steek eens in alle eerlijkheid je hand op

ارفَع يدك، وكنْ صادقًا،

Weet je, we zijn allemaal wel eens nerveus.

لأنّنا جميعًا نتوتّر.

Wacht eens, kijk. Zie je al die vliegen?

‫انتظر، انظر.‬ ‫أترى كل هذا الذباب؟‬

En raad eens waar de meeste voor dienen?

واحزر أين يكون معظمهم؟

Geen ‘ooit gaat het wel eens lukken’-oplossingen,

‫ليس حلولًا تنجح بالصدفة،‬

Er was eens een vrouw die Margaret heette.

ذات مرة كانت هناك امرأة تدعى الآنسة مارجريت.

Soms zijn we het eens en soms niet.

في الواقع، تجادلنا في بعض المسائل، ولم نتجادل في بعضها الآخر.

Kijk eens hoe verwarrend al deze kloven zijn.

‫ترى كم أن هذه الوديان الضيقة محيرة.‬

Eens was er een postkantoor op deze hoek.

في يوم من الأيام كان هناك مكتب بريدي على هذه الزاوية من الشارع.

- Luister!
- Hoor eens!
- Luister naar me!
- Luister.
- Luisteren.

استمع!

En uiteindelijk maakt het misschien niet eens uit.

وفي النهاية ، ربما لا يهم.

Denk er eens over na als je wil.

من فضلك فكر في الأمر.

- Kom naar hier!
- Kom hier!
- Kom eens hier!

- تعال هنا.
- تعال إلى هنا.

Herinner je je niet eens meer hoe het klinkt.

حسناً أنتم لا تتذكرون كيف تلفظ.

Was dat ik de studenten niet eens had uitgelegd

أنني لم أشرح وجهة نظري للطلاب

Laten we hem aansteken. Kijk eens. Een goede keuze.

‫حسناً، دعونا نشعله.‬ ‫انظر إلى هذا. خيار جيد.‬

Wat als we dat nu eens niet zouden doen?

‫ماذا لو لم نفعل ذلك؟‬

...een beetje. Met de schep. Zie je? Geef eens.

قليلاً، بهذا الشكل، باستخدام المجرفة. أترون؟ أعطني إياها.