Translation of "Dezelfde" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Dezelfde" in a sentence and their arabic translations:

Het is dezelfde stelling...

لكن... إنّها الفرضيّة نفسها

Blijven dezelfde frustraties bestaan.

لا زالت الكثير من خيبات الأمل كما هي.

We staan aan dezelfde kant.

نحن على نفس الجانب.

Die streden om dezelfde hulpbronnen.

تتنافس كلاها على ذات المصدر.

Met dezelfde wetenschapperig klinkende mythen.

ويكررون ذات الأساطير التي تبدو علمية.

Ze zijn van dezelfde leeftijd.

هم في نفس السن.

U hebt dezelfde fout gemaakt.

- لقد ارتكبت نفس الخطأ.
- لقد وقعت في الخطأ ذاته.

Om slechts dezelfde uitkomsten te bereiken?

فقط ليحرز نفس النتائج؟

Op dezelfde manier aangepakt moet worden.

يجبُ تناوله بنفس الطريقة تمامًا.

Dit zijn beelden van dezelfde plek

هذه صور التقطناها لنفس المنطقة

Met dezelfde van 30 jaar geleden.

بنفس المقاييس قبل 30 سنة.

Bevatte ongeveer 400.000 van dezelfde argonatomen

تحتوي على حوالي 400,000 ذرة من نفس ذرات الآرجون

Je hebt weer dezelfde fout gemaakt.

وقعت في نفس الخطأ مرة أخرى.

Hij en ik hebben dezelfde leeftijd.

هو و أنا في نفس العمر

Dit zijn opnieuw beelden van dezelfde plek.

هذه صور من نفس المنطقة.

Deze beelden staan voor precies dezelfde concepten.

تمثلُ هذه الصور نفس الأفكار بالضبط.

Ik kwam steeds terug bij dezelfde artikelen

كنت أعود إلى نفس المقالات،

We vermoedelijk toegang zullen hebben tot dezelfde medicijnen

قد نحصل على بعض الأدوية ذاتها

Geen andere planetaire lichamen hebben dezelfde genetische verwantschap.

ولا توجد أي أجسام كوكبية أخرى لها نفس العلاقة الجينية.

'Waarom gaan jullie elke dag naar dezelfde plek?'

‫يسأل الناس:‬ ‫"لماذا تذهب إلى المكان نفسه كل يوم؟"‬

Dit is een videospel dat dezelfde inhoud aanleert.

الان هنا لعبة تُعلم نفس المُحتوى.

We zullen misschien nooit dezelfde beslissingen nemen als zij,

قد لا نقوم باتخاذ القرارات التي اتخذوها،

Ze gebruikte aanvankelijk dezelfde methode voor de krabbenjacht met kreeften.

‫في البداية تبنت الطريقة نفسها‬ ‫في صيد السلطعون مع الكركند.‬

- Ik ben het ermee eens.
- Ik ben dezelfde mening toegedaan.

أنا موافق

En iedere ochtend kwam dezelfde jongen die het met veel plezier omschopte.

‫وفي كل صباح، كان نفس الصبي‬ ‫يُخربها بكل مرح.‬

Een ezel stoot zich in 't gemeen geen tweemaal aan dezelfde steen.

المؤمن لا يُلدغ مرتين من جحر واحد.

Brazilië heeft op de wereldbol dezelfde vorm als op de Mercator projectie.

فالبرازيل في الكرة الأرضية لها نفس الشكل في اسقاط ميركاتور

Dat ik weer dezelfde persoon zou worden die ik vóór de diagnose was,

على أنني الشخص الخاضع للتشخيص،

Ze leefden ongeveer in dezelfde tijd in het begin van de 6e eeuw.

عاشوا في نفس الوقت تقريبًا في أوائل القرن السادس.

Soult stierf op 82-jarige leeftijd, in dezelfde stad waar hij werd geboren - vandaag bekend als Saint-Amans-Soult.

توفي سولت عن عمر يناهز 82 عامًا ، في نفس المدينة التي ولد فيها - المعروف اليوم مثل Saint-Amans-Soult.

Hij keerde terug naar Frankrijk om te herstellen, maar was nooit meer dezelfde. Zijn energie en ijver waren verdwenen.

عاد إلى فرنسا للتعافي ، لكنه لم يعد هو نفسه مرة أخرى. ذهبت طاقته وحماسته.

De Bijbel draagt ons op om onze naasten én onze vijanden lief te hebben; waarschijnlijk omdat dat in het algemeen dezelfde personen zijn.

يخبرنا الكتاب المقدس أن نحب جيراننا، وكذلك أعداءنا، هذا على الأرجح لأنهم نفس الأشخاص.