Translation of "Bestaan" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Bestaan" in a sentence and their arabic translations:

bestaan zulke beperkingen niet.

لا توجد قيود شبيهة.

Blijven dezelfde frustraties bestaan.

لا زالت الكثير من خيبات الأمل كما هي.

Er bestaan digitale versies van,

هنالك نسخ برمجية من هذه البطاقات،

Je kan evengoed niet bestaan."

بل يمكن اعتبارك غير موجود على الإطلاق."

En het bestaan van buitenaards leven:

وعن كنْه الحياة في أي مكان آخر:

Zo zit ons bestaan in elkaar.

وهذه هي حدود وجودنا.

Leid je echt een heldhaftig bestaan.

فقد خضتم حقًا رحلة البطل الحقيقي.

Maar eerder een knuffel om het bestaan.

بل هو التلاحم من أجل البقاء

Je zult de reden van je bestaan kennen

حيث ستعرف سبب وجودك

Ik ben er zeker van dat er miljoenen redenen bestaan

أنا متأكدة بأن هنالك الملايين من الأسباب والنظريات

Om deze volgende fase te overleven in ons menselijke bestaan,

لينجو الوجود الإنساني في المرحلة التالية،

Ze worden zelden gezien en weinig mensen weten dat ze bestaan.

‫نادرًا ما تُرى،‬ ‫قليل من الناس يعلمون بوجودها حتى.‬

Voor ons is het niet zozeer een strijd om het bestaan,

فالأمر لا يتعلق فقط بأن نقتل أو نُقتَل الكفاح من أجل البقاء

Want hoe we omgaan met ons innerlijk is de motor van ons bestaan.

لأن كيفية تعاملنا مع مكنون أنفسنا تحرّك كل شيء،

Zijn ogen bestaan uit duizenden kleine lensjes... ...en vangen elk beschikbaar lichtstraaltje op.

‫عيناه، المكونة من آلاف العدسات الصغيرة،‬ ‫تجمع أكبر قدر ممكن من الضوء المتاح.‬

Ik vind het goed dat er nog boeken bestaan, maar ze maken mij slaperig.

أظنه جيدًا أن الكتب ما تزال موجودة، لكنها تجعلني نعسانًا.

Laten we ervoor kiezen om de volgende fase van ons planetaire bestaan mooi te maken

دعونا نختار أن تكون المرحلة القادمة من وجودنا البشري جميلة،

Soms vraag ik me af of deze wereld er alleen in iemands hoofd is, en hij ons allemaal tot bestaan droomt. Misschien ben ik het zelfs wel.

أحياناً أتساءل إذا ما كان العالم بأسره موجود فقط في خيال أحدٍ ما، و أنه هو من يتخيل وجودنا. من يعلم، ربما كان ذلك الشخص أنا.