Translation of "Besloot" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Besloot" in a sentence and their arabic translations:

Napoleon besloot toe te slaan.

قرر نابليون أن يهجم

Ik besloot het uit te zoeken.

قررت أن أكتشف.

Hij besloot te stoppen met roken.

قرر أن يقلع عن التدخين.

Ze besloot met roken te stoppen.

قَرَّرَتِ التوقفَ عن التدخين.

Hij besloot zijn plan geheim te houden.

قرر أن يبقي خطته سراً.

Hij besloot naar het buitenland te gaan.

قرر أن يسافر إلى الخارج.

Layla besloot om de hijaab te dragen.

قرّرت ليلى ارتداء الحجاب.

besloot ik om het nooit uit te spreken.

قررت ألا أقول تلك الكلمة أبداً.

Dit is precies waar ik besloot onderzoek naar te doen.

وهذا بالتحديد ما قررت أن أبحث فيه.

En besloot het proces te herzien met klassieke business-tools.

قررت إعادة هندسة العملية من خلال بعض أدوات العمل الكلاسيكية.

besloot ik om dat soort vragen zelf te gaan stellen

قررت أن أسأل هذه الأسئلة بنفسي

Dus besloot ik het probleem van een andere kant te bekijken.

لذلك، قررت فحص المشكلة من زاوية مختلفة.

En besloot in die context een onderzoek te doen over leiderschap.

وقرر القيام بمشروع يسلط الضوء على القيادة في هذا السياق.

- Hij besloot eindelijk te trouwen.
- Hij heeft besloten eindelijk te trouwen.

وأخيراً قرر أن يتزوج.

Dus besloot ik actie te ondernemen, en dan niet voor één leerling

لذالك، قررت أن أتخذ إجراء ليس لأجل تلميذٍ واحد فحسب

- Hij besliste te stoppen met roken.
- Hij besloot te stoppen met roken.

قرر أن يقلع عن التدخين.

Hij werd gevangengenomen door zijn christelijke koning Ella, die besloot de beroemde Viking

تم أسره من قبل ملكها المسيحي ، إيلا ، الذي قرر أن يتسبب في وفاة

- Hij besloot om arts te worden.
- Hij heeft besloten om dokter te worden.

عزم على أن يصبح طبيباً.

Dat was het moment waarop ik besloot mijn carrière in Wall Street op te geven

هذه هي النقطة التي قررت وقتها ترك عملي في بورصة وول ستريت،

Toen besloot de grootste jongen van het woud de indringers... ...de jungle uit te zetten, en begon de achtervolging.

‫كان ذلك حين قرر أضخم حيوان في الغابة‬ ‫أنه حان الوقت ليري الدخيلين‬ ‫باب الغابة، وانطلقت المطاردة.‬