Translation of "Dragen" in French

0.010 sec.

Examples of using "Dragen" in a sentence and their french translations:

We dragen bij.

Nous contribuons.

- Veel kinderen dragen een spijkerbroek.
- Vele kinderen dragen jeans.

On voit beaucoup de jeunes qui portent des jeans.

- Eerst wassen alvorens te dragen.
- Eerst wassen voor het dragen.

- Laver avant de porter pour la première fois.
- Laver avant utilisation.

Katten dragen geen halsband.

Les chats ne portent pas de colliers.

Eerst wassen alvorens te dragen.

Laver avant de porter pour la première fois.

Laat me je koffer dragen.

Laisse-moi porter ta valise.

- Ik gebood hem de valies te dragen.
- Ik deed hem de valies dragen.

- Je lui ai fait porter la valise.
- Je lui ai fait porter le cartable.

Ik zal er zorg voor dragen.

- Je prendrai soin de ça.
- J’en prendrai soin.

Kun je zelf je koffer dragen?

Es-tu capable de transporter la valise par toi-même ?

Wanneer begonnen jullie contactlenzen te dragen?

Quand as-tu commencé à porter des lentilles de contact ?

Breng zoveel dozen als je kunt dragen.

Prends autant de boîtes que tu peux porter.

Ik kan deze koffer niet alleen dragen.

- Je ne peux pas porter seule cette valise.
- Je ne peux porter seul cette valise.

We dragen allemaal een uniform naar school.

Nous portons tous un uniforme à l'école.

Amerikanen hebben het recht wapens te dragen.

Les Étatsuniens ont le droit de porter des armes.

We moeten een uniform dragen op school.

Nous devons porter l'uniforme à l'école.

Het is verplicht je veiligheidsgordel te dragen.

Il est obligatoire de mettre sa ceinture de sécurité.

We dragen toestellen die al onze wachtwoorden bevatten,

Nous portons des machines qui contiennent tous nos mots de passe

We zijn het gewend om schoenen te dragen.

- Nous sommes habitués à porter des chaussures.
- Nous sommes habituées à porter des chaussures.

Ik heb besloten geen ondergoed meer te dragen.

J'ai décidé d'arrêter de porter des sous-vêtements.

Moet ik een stropdas op het werk dragen?

Dois-je porter une cravate au travail ?

Dat is toch water naar de zee dragen!

- Ça revient à vider l'océan avec une petite cuillère !
- C'est un grain de sable sur la plage !

Schoolkinderen in Tsjechië hoeven geen schooluniform te dragen.

En République tchèque, les écoliers n'ont pas à porter d'uniforme.

Instinctief wist ik dat ik geen wetsuit moest dragen.

D'instinct, j'ai évité de porter une combinaison.

We dragen een jas omdat het hier koud is.

On porte un manteau parce qu'il fait froid ici.

Is hij in staat om deze verantwoordelijkheid te dragen?

Est-ce qu'il est capable d'assumer cette responsabilité ?

In groepen lopen, luide muziek afspelen, fakkels en stokken dragen...

Marcher en groupe, jouer de la musique forte, avoir avec soi une lampe et un bâton,

Ik hou er niet van schoenen zonder sokken te dragen.

- Je n'aime pas porter des chaussures sans chaussettes.
- Je n'aime pas porter de chaussures sans chaussettes.

Het ijs is niet dik genoeg om ons te dragen.

La glace n'est pas suffisamment épaisse pour nous supporter.

Zeg tegen Tom dat hij morgen een das moet dragen.

- Dis à Tom qu'il faut qu'il porte une cravate demain.
- Dites à Tom qu'il lui faut porter une cravate demain.

Hij rende zo snel als zijn ledematen hem konden dragen.

Il courut aussi vite que ses membres lui permettaient.

Een beetje als de fitness-trackers die sommigen van jullie dragen

un peu comme les traqueurs d'activité, portés peut-être par certains ici,

Het schoolreglement verplicht de leerlingen tot het dragen van een schooluniform.

Le règlement de l'école prévoit le port d'un uniforme par les élèves.

- Het ijs op het meer is te dun om uw gewicht te dragen.
- Het ijs op het meer is te dun om je gewicht te dragen.

La glace sur le lac est trop fine pour supporter ton poids.

Het ijs op het meer is te dun om je gewicht te dragen.

La glace sur le lac est trop fine pour supporter ton poids.

Boeken zijn bijen die stuifmeel van het ene naar het andere geheugen dragen.

Les livres sont des abeilles qui portent le pollen d'un esprit à l'autre.

Dat kun je wel proberen maar het is water naar de zee dragen.

Tu peux essayer, mais ça revient à porter de l'eau à la rivière.

Tom wilde het hemd niet dragen dat zijn moeder hem voor Kerstmis had gegeven.

Tom ne voulait pas porter la chemise que sa mère lui avait offerte pour Noël.

„Zal ik je naar de overkant dragen?” - „Dat zou heel vriendelijk zijn van jou!”

- « Je dois te porter pour traverser ? » « Ce serait très gentil à toi ! »
- « Je dois te porter pour traverser ? » « Ce serait très gentil de ta part ! »

- Een baard maakt je nog geen filosoof.
- Het zijn niet alleen koks die lange messen dragen.

L'habit ne fait pas le moine.

Het is niet aan te raden een minirok te dragen wanneer men naar een begrafenis gaat.

Il n'est pas conseillé de porter une mini-jupe quand on se rend à un enterrement.

Maar ik heb er nog nooit een touw mee beschermd. Dit is goed, daarom moet je altijd ondergoed moet dragen.

Mais jamais pour protéger une corde. C'est pour ça qu'il faut toujours porter des sous-vêtements.

- Draagt u altijd groen op St. Patrick's Day?
- Draag je altijd groen op St. Patrick's Day?
- Dragen jullie altijd groen op St. Patrick's Day?

- Portez-vous toujours du vert le jour de la Saint-Patrick ?
- Portes-tu toujours du vert le jour de la Saint-Patrick ?

- Ik draag geen horloge maar deed dat wel toen ik jonger was.
- Ik draag geen horloge, maar ik had de gewoonte er een te dragen toen ik jonger was.

Je ne porte pas de montre mais j'avais l'habitude d'en porter une quand j'étais plus jeune.

Dat is waarom de Amerikaanse overheid naar de rechter is gegaan om het recht van vrouwen en meisjes om de hijaab te dragen te beschermen en om degenen die het zouden weigeren te straffen.

C'est pourquoi le gouvernement Étasunien s'est pourvu en justice pour protéger le droit des femmes et des filles de porter le hijab, et pour punir ceux qui voudraient l'interdire.

Lange tijd nadat de parochiearts het kind in deze wereld van leed en onheil had ingeluid, bleef het een kwestie van grote twijfel of het zou overleven om ook maar enigszins een naam te dragen; in dat geval is het niet onaannemelijk dat deze gedenkschriften nooit verschenen zouden zijn; of, als dat wel zo was geweest, dat zij, als ze binnen een paar bladzijden stonden, de onschatbare verdienste hadden gehad het meest beknopte en trouwe voorbeeld van biografie te zijn, zoals die in de literatuur van welke tijd of welk land dan ook bestaat.

Longtemps après que le chirurgien des pauvres de la paroisse l’eut introduit dans ce monde de douleur, on doutait encore si le pauvre enfant vivrait assez pour porter un nom quelconque : s’il eût succombé, il est plus que probable que ces mémoires n’eussent jamais paru, ou bien, ne contenant que quelques pages, ils auraient eu l’inestimable mérite d’être le modèle de biographie le plus concis et le plus exact qu’aucune époque ou aucun pays ait jamais produit.