Translation of "Zoeken" in Arabic

0.017 sec.

Examples of using "Zoeken" in a sentence and their arabic translations:

Ga Tom zoeken.

إذهب وابحث عن طوم.

Zelfs fascisten zoeken gemeenschap,

حتى أنه يسعى المتطرفون الفاشيون إلى المجتمع.

Kom me niet zoeken.

لا تبحث عني

Twee manieren om te zoeken.

‫حسناً، لدينا طريقتان للتتبع.‬

Ik begon daarom te zoeken.

فبدأت في البحث.

...en zoeken een ander doelwit.

‫وتلاحق فريسة مختلفة.‬

Amoureuze mannetjes zoeken een partner.

‫ذكور محبة تسعى وراء شريكة.‬

Als je dan verder gaat zoeken

ولكنك تقوم بعمل بحث صغير

Laten we nog wat dennentakken zoeken.

‫حسناً، لنذهب لجمع المزيد من نبات السرخس.‬

Laten we wegwezen en blijven zoeken.

‫لنخرج من هنا ونتابع البحث.‬

Ik besloot het uit te zoeken.

قررت أن أكتشف.

De jongen zoeken veiligheid bij elkaar.

‫تؤمّن الجراء الصغيرة نفسها بعددها.‬

Laten we teruggaan en andere aanwijzingen zoeken.

‫هيا نعود،‬ ‫وسنبحث عن بعض الخيوط بدلاً من ذلك.‬

...om naar beestjes te zoeken, in gebouwen...

‫للبحث عن الزواحف، سواء في المباني،‬

Het is tijd om voedsel te zoeken.

‫حان وقت البحث عن الطعام.‬

Je moet eruit en onmiddellijk hulp zoeken.

‫عليك أن تخرج وتطلب المساعدة على الفور.‬

Wat heeft deze stoel hier te zoeken?

ماذا يفعل هذا الكرسي هنا؟

- Dat is als een speld zoeken in een hooiberg.
- Je kunt evengoed een naald in een hooiberg zoeken.

كَمن يبحث عن إبرة في كومة قَشّ.

Om plezier op te zoeken, zoals lekker eten,

للبحث عن السعادة، مثل الأطعمة الشهية،

Nog geen spoor van Bear. Roger, blijf zoeken.

‫ليس هناك أثر لـ"بير" بعد!‬ ‫عٌلم! تابعوا البحث.‬

Laten we gaan slapen en morgen verder zoeken.

‫لنحصل على قسط من النوم ‬ ‫ونواصل بحثنا في الصباح.‬

En gebruikt zijn neus om voedsel te zoeken.

‫ويستخدم أنفه للعثور على الطعام.‬

Onder het hemeldek. Laten we het wrak zoeken.

‫أسفل المظلة، ‬ ‫علينا الآن أن نعثر على حطام الطائرة.‬

Ik ben aan het zoeken naar de kazen.

أنا أبحث عن الأجبان.

Dus we gaan een andere weg naar beneden zoeken.

‫حسناً، سنجد الآن طريقاً آخر للهبوط.‬

Zonder twijfel moeten we meer uitgeven voor het zoeken.

لا شك بأنه يجب أن ننفق المزيد على البحث.

Met duizenden verschillende soorten die eten en ruimte zoeken...

‫بآلاف الفصائل المختلفة‬ ‫التي تبحث عن الغذاء والمسكن،‬

Dus je wilt systematisch zoeken? Spannend, want het is wetenschappelijk.

‫إذاً، تريد أن نقوم بالتتبع المنهجي؟‬ ‫هذا مثير لأنه على أسس علمية.‬

We moeten van deze berg af... ...om Dana te zoeken.

‫يجب أن نهبط هذا الجبل‬ ‫وأن نبحث عن "دانا".‬

We moeten van deze berg af om Dana te zoeken.

‫يجب أن نهبط هذا الجبل‬ ‫وأن نبحث عن "دانا".‬

We moeten manieren zoeken om in dat tussengebied te leven

نحتاج إلى طرق لنعيش في المساحات البينيّة،

De eerste is om actief te zoeken naar andere gezichtspunten.

الأولى هي أن تتفقد وجهات النظر الأخرى بفعالية

De meeste dieren bezoeken steden alleen om eten te zoeken.

‫معظم الحيوانات تزور المناطق الحضرية‬ ‫بحثًا عن الطعام.‬

Dat zijn dingen waar velen onder ons een behandeling voor zoeken.

هذه أشياء يطلب الكثير منا علاجها.

De grap is dat toen ik informatie over Burroughs ging zoeken

من الطريف أنني عندما عملت بحثي عن بوروز ،

Het Embarradorp dat we zoeken... ...ligt 40 km naar het westen...

‫تبعد قرية "إمبارا" التي نبحث عنها‬ ‫43 كم غرباً‬

In de boom klimmen... ...of zoeken naar aanwijzingen van de natuur?

‫هل أتسلق الشجرة،‬ ‫أم أبحث في الطبيعة عن خيوط ترشدني؟‬

Maar zoeken naar een schorpioen kan lang duren in deze woestenij.

‫ولكن قد أستغرق وقتاً طويلاً ‬ ‫للبحث في هذه البيئة الصحراوية الهائلة‬ ‫عن عقرب.‬

Maar zoeken naar een schorpioen kan lang duren in deze woestenij.

‫ولكن قد أستغرق وقتاً طويلاً ‬ ‫للبحث في هذه البيئة الصحراوية الهائلة‬ ‫عن عقرب.‬

Maar haar ongelooflijke zintuigen richten zich op één taak. Aas zoeken.

‫لكن حواسها الخارقة مركزة على أمر واحد.‬ ‫جمع الفضلات.‬

Geen van zijn ouders is teruggekeerd, dus gaat hij ze zoeken.

‫لم يعد أيًا من والديه،‬ ‫لذا خرج للبحث عنهما.‬

- Ik ben een baan aan het zoeken.
- Ik zoek een baan.

أبحث عن عمل.

Moeten mensen zich op hun gemak voelen om ze op te zoeken.

فإننا بحاجة إلى أن يشعر الناس بأن الراحة تبحث عنهم.

Er is maar een manier om uit te zoeken of we alleen zijn.

‫وهناك طريقة واحدة لنعرف‬ ‫إن كنا بمفردنا.‬

Of we proberen wat beschutting te zoeken in een van deze overhangende rotsen.

‫أو نحاول الاستظلال ‬ ‫تحت واحدة من هذه الصخور الكبيرة المعلقة.‬

Het is slim om het uv-licht te gebruiken om schorpioenen te zoeken.

‫واقع الأمر أنه من الذكاء أن نستخدم ‬ ‫الأشعة فوق البنفسجية في البحث عن عقارب.‬

Om het tienermeisje op te zoeken dat me al die emoji's had gestuurd.

لمشاهدة تلك الفتاة اليافعة، التي أرسلت إليّ تلك الرسائل المفعمة بالمشاعر.

Of moeten we die elementaire zingeving zoeken in de liefde binnen onze familie

أو الحصول على معنى مجرد في الدفء العائلي

Zoals ik al zei over mijn misser bij het zoeken naar die 'planeet',

حسنًا، كما قلت بالنسبة إلى إخفاقي بشأن الكوكب الذي كنتُ أبحث عنه،

Nu alleen nog het touw binnenhalen. En dan gaan we dat ding zoeken.

‫حسناً، سأستعيد الحبل.‬ ‫ثم نذهب ونحاول تحديد مكان ذلك الشيء.‬

Vampiervleermuizen zijn het actiefst in de donkerste nachten... ...en zoeken bloed in de duisternis.

‫تبلغ الخفافيش مصاصة الدماء أوج نشاطها‬ ‫في أحلك الليالي.‬ ‫تسعى إلى امتصاص الدماء في الظلام.‬

Maar deze zwakke gloed helpt weinig... ...voor dieren die voedsel op de grond zoeken.

‫لكن هذا الضوء الخافت لا يساعد كثيرًا‬ ‫الحيوانات في البحث عن الطعام على الأرض.‬

We zoeken de dorpsoudste... ...die me moet ontmoeten om de vaccins in ontvangst te nemen.

‫نبحث عن شيخ قبيلة‬ ‫يُفترض به أن يقابلني لأخذ اللقاحات.‬

Sneeuw maakt het lastiger om voedsel te vinden op de bosgrond. Ze moet elders zoeken.

‫يُصعب الثلج عملية العثور على الطعام‬ ‫على أرض الغابة.‬ ‫عليها البحث في مكان آخر.‬

...als je verder in die richting wilt om naar 't wrak te zoeken... ...kies 'Opnieuw proberen'.

‫إن أردت العودة في ذلك الاتجاه ‬ ‫والاستمرار في البحث عن الحطام،‬ ‫اختر "أعد المحاولة".‬

De Palestijnse Bevrijdingsorganisatie, die had zich in de jaren zestig gevormd om een ​​Palestijn te zoeken

منظمة التحرير الفلسطينية التي شكلت في الستينيات للبحث عن فلسطيني

En nu is hij compleet verdwenen. Laten we aan de andere kant van de berg gaan zoeken.

‫اختفت تماماً الآن.‬ ‫لننقل البحث إلى الجانب الآخر من الجبل.‬

En hij dwingt dieren om nieuwe manieren te zoeken om 's nachts te gedijen. STEDEN DIE NOOIT SLAPEN

‫وهي تُجبر الحيوانات‬ ‫على إيجاد طرائق جديدة للنجاح ليلًا.‬ ‫"مدن لا تنام"‬

Er is een voortdurende inspanning nodig om naar elkaar te luisteren, van elkaar te leren, elkaar te respecteren, en een overeenkomst te zoeken.

كما يجب أن يتم بذل جهود مستديمة للاستماع إلى بعضنا البعض وللتعلم من بعضنا البعض والاحترام المتبادل والبحث عن أرضية مشتركة