Translation of "Dragen" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Dragen" in a sentence and their russian translations:

Soldaten dragen wapens.

Солдаты вооружены.

- Veel kinderen dragen een spijkerbroek.
- Vele kinderen dragen jeans.

Многие дети носят джинсы.

- Eerst wassen alvorens te dragen.
- Eerst wassen voor het dragen.

Постирать перед тем, как носить.

Katten dragen geen halsband.

- Кошки не носят ошейников.
- Кошки не носят ошейники.

Wat ga je dragen?

- Что на тебе будет надето?
- В чём ты будешь?
- Что ты наденешь?
- Что вы наденете?
- В чём вы будете?
- Что ты будешь носить?
- Что вы будете носить?
- Что на вас будет надето?

Laat Tom het dragen.

Позволь Тому это отнести.

Laat me je koffer dragen.

Давай я понесу твой чемодан.

Italiaanse mannen dragen vaak sjaals.

Итальянские мужчины часто носят шарфы.

- Ik gebood hem de valies te dragen.
- Ik deed hem de valies dragen.

- Я обязал его нести чемодан.
- Я заставил его нести чемодан.

Ik zal er zorg voor dragen.

- Я об этом позабочусь.
- Я о нём позабочусь.
- Я о ней позабочусь.
- Я о них позабочусь.

Ik moest Tom naar boven dragen.

Мне пришлось нести Тома наверх на руках.

Wanneer begonnen jullie contactlenzen te dragen?

Когда ты стал носить контактные линзы?

Balken dragen het gewicht van het dak.

Балки выдерживают вес крыши.

Ik wil deze stomme das niet dragen.

Я не хочу носить этот дурацкий галстук.

We dragen allemaal een uniform naar school.

Мы все носим школьную форму.

Ik kan deze koffer niet alleen dragen.

- Я не могу сам нести этот чемодан.
- Я не могу сама нести этот чемодан.

Breng zoveel dozen als je kunt dragen.

Возьми столько коробок, сколько можешь унести.

Het is verplicht je veiligheidsgordel te dragen.

Пристёгиваться обязательно.

- Ik dacht dat je jouw nieuwe kostuum ging dragen.
- Ik dacht dat je jouw nieuwe pak ging dragen.

Я думала, ты собираешься надеть свой новый костюм.

We dragen toestellen die al onze wachtwoorden bevatten,

Мы носим с собой устройства, в которых все наши пароли,

Je kan alles dragen wat je maar wilt.

Можешь носить всё что хочешь.

Moet ik een stropdas op het werk dragen?

Я должен носить галстук на работе?

Instinctief wist ik dat ik geen wetsuit moest dragen.

Инстинктивно я знал, что не стоит надевать гидрокостюм.

Ik hielp hem zijn bagage naar boven te dragen.

Я помог ему отнести его багаж наверх.

Je moet de verantwoording dragen voor wat je doet.

Ты должен отвечать за то, что делаешь.

Zo'n klein hondje kan je op je hand dragen.

Такую маленькую собачку можно нести в руке.

We dragen een jas omdat het hier koud is.

Мы в пальто, потому что здесь холодно.

Sami's dochter stopte met het dragen van de hijaab.

Дочь Сами перестала носить хиджаб.

Het ijs is niet dik genoeg om ons te dragen.

Лёд недостаточно толстый, чтобы нас выдержать.

Ik hou er niet van schoenen zonder sokken te dragen.

Я не люблю носить обувь без носков.

Zeg tegen Tom dat hij morgen een das moet dragen.

- Скажите Тому, что завтра ему надо быть в галстуке.
- Скажи Тому, что завтра ему надо быть в галстуке.

Hij rende zo snel als zijn ledematen hem konden dragen.

Он бежал так быстро, как мог.

Een beetje als de fitness-trackers die sommigen van jullie dragen

Это подобно фитнес-браслетам, которыми некоторые из вас пользуются,

Hartelijk proficiat aan allen die de naam van een bloem dragen!

Да будут счастливы все, носящие цветочные имена!

Het schoolreglement verplicht de leerlingen tot het dragen van een schooluniform.

Школьные правила требуют, чтобы ученики носили школьную форму.

- Het ijs op het meer is te dun om uw gewicht te dragen.
- Het ijs op het meer is te dun om je gewicht te dragen.

Лёд на озере слишком тонок, чтобы выдержать твой вес.

VERTELLER: Toch vonden Local Guides manieren om hun steentje bij te dragen.

РАССКАЗЧИК Несмотря на все трудности, местные эксперты продолжали помогать другим.

Laten we iets voor jou kopen om naar het feest te dragen.

Давай купим тебе какую-нибудь одежду для вечеринки.

Het ijs op het meer is te dun om je gewicht te dragen.

Лёд на озере слишком тонкий, чтобы выдержать твой вес.

Het ijs op het meer is te dun om uw gewicht te dragen.

Лёд на озере слишком тонок, чтобы выдержать твой вес.

Boeken zijn bijen die stuifmeel van het ene naar het andere geheugen dragen.

Книги это пчёлы, которые переносят пыльцу с одного разума на другой.

Ik heb Tom gevraagd om de kleren van zijn zus niet te dragen.

- Я просил Тома не носить вещи сестры.
- Я просила Тома не носить вещи сестры.
- Я попросил Тома не носить вещи сестры.
- Я попросила Тома не носить вещи сестры.

Ik vind wel dat Toms grootmoeder te oud is om een minirok te dragen.

Думаю, бабушка Тома слишком стара, чтобы носить мини-юбку.

- Waarom draag je geen jurk?
- Waarom draagt u geen jurk?
- Waarom dragen jullie geen jurk?

Почему ты не носишь платье?

Het is niet aan te raden een minirok te dragen wanneer men naar een begrafenis gaat.

Не рекомендуется надевать мини-юбку на похороны.

Maar ik heb er nog nooit een touw mee beschermd. Dit is goed, daarom moet je altijd ondergoed moet dragen.

Но я никогда не защищал канат. Это хорошо, поэтому всегда надо носить трусы.

Omdat de overheid zijn plicht niet doet, hebben wij een vereniging opgericht die zorg moet dragen voor de veiligheid van de burgers.

Так как правительство не исполняет своих обязанностей, мы учредили комитет, который должен заботиться о безопасности граждан.

- Ik draag geen horloge maar deed dat wel toen ik jonger was.
- Ik draag geen horloge, maar ik had de gewoonte er een te dragen toen ik jonger was.

Я часов не ношу, но раньше, когда был моложе, носил.