Examples of using "أعد" in a sentence and their turkish translations:
"Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.
"Tekrar Dene"yi seçin.
Artık onu sevmiyorum.
Kocamı bana geri ver!
Artık onu istemiyorum.
- Daha da ilgilenmedim.
- Artık umurumda değildi.
- Artık umursamaz oldum.
- Daha da umursamadım.
Artık ne olduğunu hatırlamıyorum.
Kitabı sahibine geri ver.
Kitabı olduğu yere geri koy.
Kitabı bulduğun yere koy.
kendi kiram ve faturamı artık ödeyebilecek bir durumum
Söz veriyorum. Tekrar onu asla yapmayacağım.
Artık burada yaşamıyorum.
Artık seni sevmiyorum.
Artık kendimi burada güvende hissetmiyorum.
İsterseniz "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.
En kısa zamanda bu kitabı iade et.
Ve çok geçmeden, telefonumun çalması durdu
Bunu tekrar denemek istiyorsanız "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.
açık bir şekilde hastaların krallığına ait değildim artık.
Tom ziyaret etmek istediği yerlerin bir listesini yaptı.
Gördüklerimden sonra aynı kişi değildim.
Mario bana yalan söylediğinden beri artık onunla konuşmuyorum.
Bu madeni keşfetmeye devam etmek isterseniz "Yeniden Dene"yi seçin.
Ama gerçekte, iyi olmaktan hiç bu kadar uzak olmamıştım.
ama artık bu sorunu çözmede okulların yeterliklerini sorgulamıyorum.
Birkaç yaratık daha yakalayabileceğinizi düşünüyorsanız "Tekrar Dene"yi seçin.
Hâlâ bu madenden geçebileceğinize inanıyorsanız "Tekrar Dene"yi seçin.
Teşekkürler, lütfen yine gelin.
Dana'yı buradan kurtarabileceğinizi düşünüyorsanız "Tekrar Dene"yi seçin.
Bu kurtla başa çıkabileceğinizi düşünüyorsanız "Yeniden Dene"yi seçin.
Hâlâ bir tarantula yakalayabileceğinize inanıyorsanız "Tekrar Dene"yi seçin.
o yöne dönmek ve enkazı aramaya devam etmek isterseniz "Tekrar Dene"yi seçin.
Yapmak istemediğim bütün şeylerin listesini yapmaya başladım.
Hâlâ buradan yola çıkabileceğinizi düşünüyorsanız "Yeniden Dene"yi seçin.
Hâlâ su bulabileceğinizi ve göreve devam edebileceğinizi düşünüyorsanız "Tekrar Dene"yi seçin.