Translation of "فيه" in Chinese

0.003 sec.

Examples of using "فيه" in a sentence and their chinese translations:

ليس لديه بيت ليعيش فيه.

他没有房子住。

غيتس: ليس المكان الذي سننتهي فيه.

盖茨:...这不是最后的结果

شراب السعال فيه نكهة عرق السوس.

咳嗽糖浆有股甘草的味道。

نعيش في بيت فيه ثلاثة غرف نوم.

我們住在一棟有三間臥室的房子。

- ما الذي تفكر فيه؟
- في ماذا تفكر؟

你正在想什么?

إنه كبير بما فيه الكفاية ليقود سيارة.

- 他年紀夠大可以開車。
- 他夠開車的年紀了。

هذا هو الوقت الذي يصل فيه عادة.

他这个时候该到了。

أظنه يختلف حين تفكر فيه على المدى البعيد.

我认为你考虑久了就会不一样了。

هل تذكر اليوم الذي تقابلنا فيه أول مرة؟

你记不记得我们认识的那一天?

بدى ذلك العمل سهلا جدا، لكني استغرقت فيه أسبوعا.

這份工作看起來很簡單,但它花了我一個星期。

- لست سريعاً بما فيه الكفاية.
- لست سريعاً بما يكفي.

你不够快。

ما يزال يذكر اليوم الذي اكتشفت فيه أمه أنه يدخن.

他还记得他妈妈发现他正在抽烟的那天。

- أعد الكتاب حيث وجدته.
- أعد الكتاب إلى مكانه الذي وجدته فيه.

把書放在你找到的地方。

- لا أستطيع أن أشكركَ كفاية.
- لا أستطيع أن أشكركِ بما فيه الكفاية.

- 我無法表達我對你的感謝。
- 感激不盡。

لحسن الحظ، كان هناك محل "أرماني" قريبًا من الرواق الذي نام فيه ديما.

幸好,在狄馬睡覺的小巷外面,剛好有一家阿瑪尼。

- إنه لا يسكن في حيي.
- إنه لا يسكن في نفس الحي الذي أعيش فيه.

他跟我不住在一个小区。

يمكننا أن نعرِف ما قد حصل في الماضي، ولكن لا يمكننا تغييره. ويمكننا أن نغير المستقبل، لكن لا يمكننا أن نعرف ما سيحصل فيه.

我們可以回顧過去,但不能改變過去;我們可以改變未來,但不能預知未來。

في زمن كانت فيه أصوات النساء مكممة وآمالهن ضائعةً هباء، رأتهن في حياتها وهن ينهضن، ويأخذن فرصتهن في الحديث ويدلين بأصواتهن في صناديق الاقتراع. أجل نستطيع.

妇女当时没有投票权,她们的希望被挫败,但是安-尼克松-库波尔活着看到妇女们站了起来,看到她们站出来发表自己的见解,看到她们参加大选投票。是的,我们能做到。

قد ولدت بعد جيلٍ واحدٍ من إلغاء الرق، في زمنٍ لم تكن فيه سيارات على الأرض ولا طائرات في السماء، حيث كان الناس الذين مثلها لا يستطيعون التصويت لسببين: أولاً لأنها امرأة، وثانياً بسبب لونها.

她出生的那个时代奴隶制度刚刚结束;那时路上没有汽车,天上也没有飞机。当时像她这样的人由于两个原因不能投票,首先她是女性,其次她是黑人。

إذا ما كان هناك من لا يزال يشك في كون أمريكا هي البلد الذي فيه كل الأشياء ممكنة، أو لا زال يتساءل عما إذا كان حلم آبائنا المؤسسين لا يزال حياً في زماننا هذا، أو لا زال يتساءل عن قوة ديمقراطيتنا، فإن ما يحدث في هذه الليلة هو جوابك.

如果外頭還有人懷疑,美國是否真的是任何事都可能發生的地方,懷疑我們開國先賢的夢想今天是否依然存在,懷疑我們民主的力量;今夜,就是你們要的答案。