Translation of "وضع" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "وضع" in a sentence and their spanish translations:

وضع الكتاب جانبا.

Él puso el libro a un lado.

‫انتهينا.‬ ‫سأعيد وضع الطبقات‬

Terminamos. Nos abrigamos otra vez.

هذا وضع خطر جدا

Ésta es una situación muy peligrosa

ووضعها في وضع رأسي

y ponerlo en posición vertical

.كان وضع قيصر حرجا

La situación de César era crítica.

من وضع هذه الخطة؟

¿Quién hizo este plan?

وضع يده على كتفي.

Él puso su mano sobre mi hombro.

وضع يديه على كتفي.

Él puso su mano sobre mi hombro.

هل يمكنك وضع يديك عليه؟

¿Pueden poner una mano sobre ella?

الآن قارنْ وضع الانشغال بجنون

Ahora contrasten el Modo Agobiado

‫وضع الجرح في ماء دافئ‬

Poner la herida en agua caliente

لأن المستهلك في وضع قوة.

porque el consumidor es el que manda.

أصبح وضع كاسيفالونوس ميئوسا منه.

La situación de Cassivellaunus se estaba volviendo desesperada.

وضع ستيف جوبز نفسه دائرة

Steve Jobs se ha marcado un círculo

من وضع الطفل في مؤسسة.

que colocar a un niño en una institución.

من قبل شخص وضع اسمه

por una persona que puso su nombre.

وخاصة حول وضع حياتي الجنسية كمراهقة

fue la situación de mi sexualidad, especialmente como adolescente

ويمثل عزم التنافر ذاك طاقة وضع.

Y esta tendencia a repelerse, constituye la energía potencial.

اقتراحي الأخير هو وضع أهداف أعلى؛

Mi última sugerencia es que se establezcan metas más altas,

وبذلك وضع نقطة التحول للحركة البيئية

Y creó un momento crítico para el movimiento ambiental

ولكن وضع الفوز كهدف غير كافِ.

Pero a menudo las ganas de ganar no son suficientes.

كيف يمكنك وضع هذين الأمرين معًا؟

¿Cómo unimos estas dos cosas?

‫وبمجرد وضع هذه بالداخل،‬ ‫عليك بملئها.‬

Una vez que están dentro, hay que rellenarla.

فجأة تم وضع العنوان في الصحف

De repente, el titular apareció en los periódicos.

وضع طبق بلاستيكي فوق حوض السباحة

poner un plato de plástico sobre la piscina

1066 وضع نصب عينيه العرش الإنجليزي.

1066 puso su mirada en el trono inglés.

وضع الملح في فنجان قهوته بالخطأ.

Por error puso sal en su café.

بل مجرد وضع القلم على الورق.

sino el simple hecho de poner tinta sobre el papel.

ولن تتمكنوا من وضع لوح واحد عليه

¡No podrías levantar ni un guijarro!

وجد كاتبوغا نفسه الآن في وضع خطير

Kitbuqa ahora se encontraba en una situación peligrosa.

وما يدعم هذا هو وضع الأسطول الروماني

El hecho que apoya esto es el posicionamiento de la flota romana.

خطر لأحدهم وضع كاميرا في الهواتف النقّالة.

Es eso que se le ocurrió a alguien de meter una máquina fotográfica en los celulares.

ولا تكن خائفًا من وضع نفسك هناك.

Y no tengan miedo de estar frente al público.

وضع محزن ولكن لا يوجد شيء متاح

una situación triste pero no hay nada disponible

نيل أرمسترونج ، الذي وضع قدمه على القمر

Neil Armstrong, quien pisó la luna

إنه وضع غير شائع في الحيوانات الأخرى.

Es una situación que no es común en otros animales.

أنا لستُ في وضع يسمح بأن أقبلها.

No estoy en condiciones de aceptar.

كما يتم وضع علامات معينة على المنتج للتميز

y también hay una pequeña marca en el producto.

وضع تلك الأهداف في غاية الضرورة لتحفيز الرياضيين.

es muy importante cuando se trata de motivar a un atleta.

ولن نتمكن من وضع آثار الذاكرة الجديدة بفعالية.

No es posible asentar con precisión la huella de esos nuevos recuerdos.

يبدأ ببساطة عند وضع علامة (صح) في مربع.

Comienza simplemente tildando un cuadro.

تخليت عن قدرتي في تقييم أي وضع بجدية

pierdo mi capacidad para ver la situación con claridad.

وضع العمل لحالات الاختلاف كما هو الوضع اليوم،

hoy en día la diversidad en las empresas

حدثنا قليلا عن فكرة وضع الجير في المحيطات.

Cuéntenos un poco más sobre esta idea de verter cal al mar.

في نفس الوقت ، يتم وضع الكوارتز في القاع

al mismo tiempo, el cuarzo se coloca en la parte inferior

هناك وضع مماثل في الأتراك في آسيا الوسطى.

Existe una situación similar en los turcos de Asia Central.

بمعرفته الداخلية ، ساعد الحلفاء في وضع " خطة Trachenberg

Con su conocimiento interno, ayudó a los aliados a diseñar el ' Plan Trachenberg

فباستطاعتكم وضع الأشياء في مجموعات، أو تقسيم المعلومات.

Se pueden poner cosas en grupos o en porciones de información.

من خلال وضع النباتات المعمرة ذات الجذور العميقة،

introduciendo plantas perennes,

وضع نظريه لتخصيص كثير من القطاعات لتنمية الاقتصاد

Ha diseñado una visión de privatizar muchos sectores dentro de la economía saudí.

بطريقةٍ لا نلج له فيها في وضع دماغنا الطبيعي.

de una forma que no podríamos hacer de otra manera.

ووجدنا أنه عند وضع مقدار معين منها في الماء،

y hemos descubierto que poniendo una cierta cantidad de agua,

‫عادة ما أتوتر قليلاً من وضع يدي في حفرة.‬

Siempre me pone nervioso meter las manos en un hoyo.

.على جناحه الأيسر وفي المركز، وضع خمسة جحافل أخرى

en su ala izquierda y en su centro posicionó Cinco legiones más.

يمكنك فقط وضع إضافة مجانية إلى متصفحك، إنه أمر سهل.

pueden poner y activar un 'libre de avisos' a su navegador, es un doodle.

‫يجب أن أحاول وضع الحبل...‬ ‫فوق أحد هذه الغصون العالية.‬

Debo colgar la cuerda de una de esas grandes ramas.

‫سنستخدم بعض حبال المظلات كذلك،‬ ‫للمساعدة في وضع هذا الحبل.‬

Y también usaremos Paracord para asegurar esta cuerda.

وضع عوالم حول نجم ما للحصول على أشعة شمس مجانية،

poner mundos alrededor de una estrella para capturar la luz solar libre,

وتم وضع حد للإمبراطورية العباسية التي كانت مجيدة ذات يوم

poniendo fin efectivamente al una vez glorioso imperio Abbasid.

يمكننا أن نعيد وضع إطارٍ للمناخ وكأنه يتعلق بصحة الإنسان،

podemos replantear el clima como salud humana,

بالطبع ، لا أقصد الجميع ، فهناك عائلات في وضع صعب للغاية.

Por supuesto, no me refiero a todos, hay familias que se encuentran en una situación muy difícil.

نحن نفكر فيها لذا فإن هذا وضع مؤلم للغاية وسيئ

Pensamos en ellos, así que esta es una situación muy dolorosa y mala.

تم وضع المارشال بيسيير منافس لانز القديم تحت قيادته المؤقتة.

El antiguo rival de Lannes, el mariscal Bessières, quedó bajo su mando temporal.

وضع شيرا وطاقمه مركبة أبولو الفضائية في خطواتها لأول مرة.

Schirra y su tripulación pusieron a prueba la nave espacial Apollo por primera vez.

أصبحت الطريقة التي أخرج بها حنبعل جيشه من وضع يائس

La forma en que Hannibal sacó a su ejército de un lugar aparentemente sin esperanza

والبعض كانت نقانق بالجبنة كما تعلمون، مع وضع الجبنة في المنتصف.

y otras eran esas salchichas con queso, de las que tienen queso en el centro.

فأنت لديك طاقة وضع ناجمة عن الـ(EZ) تكفي لتعمل الخلية.

Uds. tienen energía potencial de la ZE, lo que conduce el trabajo de la célula.

بمكنك أن تكبير أو تصغير ذلك الجزء أو وضع علامات عليه

Y puede hacerse a escala mayor o menor, se pueden hacer marcas en él,

،تم وضع سلاح الفرسان على جناحيه .مختلطة مع الرماة والقوات الخفيفة

Su caballería estaba posicionada en sus dos alas, entremezcladas con arqueros y tropas ligeras.

وضع مادورو معدل سعر الصرف الرسمي 10 بوليفار مقابل الدولار الواحد

Maduro fijó la tasa oficial de cambio a 10 bolívares por dólar (USD)

كما كان يناقش بأن وضع المجتمع سببه معايير عالية وغير واقعية للجمال

por el que según él la sociedad establece estándares poco realistas de belleza

إذًا فهذا وضع مناسب جدًا لتكوين منطقة الـ(EZ) وإنتاج شحنة سالبة،

Esta es la configuración perfecta para que se produzcan ZE y cargas negativas,

إلى حين أخبرته أنني أريد وضع نقود إضافية في جهاز التوقف السيارات ،

hasta que le dije que tenía que poner más dinero en el parquímetro,

في الحقيقة، مريضي المتأزّم بالرّبو يكون بأكثر وضع خطير عندما يكون هادئًا.

De hecho, mi paciente asmático grave está en mayor riesgo cuando está callado.

من تلك السفارات، حصل قيصر على معلومات استخبارية مهمة حول وضع عدوه.

De esas embajadas, César obtuvo información valiosa sobre la situación de su enemigo.

على الرغم من كل شيء ، هناك وضع مختلف قليلاً في بحر مرمرة.

A pesar de todo, hay una situación ligeramente diferente en el Mar de Mármara.

في نفس الوقت إذا تم وضع كتلة حجرية واحدة كل 4 دقائق

al mismo tiempo si se coloca un bloque de piedra cada 4 minutos

لفشله في وضع قواته في مواقعها ، وألقى باللوم عليه في هروب الحلفاء.

atacó por no haber logrado poner a sus tropas en posición y lo culpó por la fuga de los Aliados.

على جناحه الأيمن، وضع الفيلق العاشر والثاني للمحاربين القدامى، والجحافل الثامنة والتاسعة

En su ala derecha colocó el 10 ° y 2 ° legión de veteranos, las legiones 8 y 9

وضع تقرير لعام 1984 صادر عن حوض شتاينهارت للأحياء المائية هذا النحو:

Un informe de 1984 del Acuario Steinhart lo expresó de esta manera:

واعتمدت على قبول بيرتيير الكامل لدوره المرؤوس: لم يلعب أي دور في وضع

Se basó en la completa aceptación de Berthier de su papel subordinado: no participó en la elaboración de la

لكن الديكتاتور الروماني وضع 4000 جندي على أرض مرتفعة من شأنها أن تمنع

Pero el dictador romano estacionó 4.000 legionarios en terreno más alto que bloquearía el pase

إنّه أنتم... كل واحدٍ منكم هو اليوم في وضع قوة يُمكنه من إحداث التغييرات.

Cada uno de Uds. tiene el poder de generar cambios hoy día.

الأمر الثاني المكتوب وضع الجيش في ثلاثة أعمدة متوازنة على الطرق المؤدية إلى شارلروا

La segunda orden escrita coloca al ejército en tres columnas balanceadas en caminos a Charleroi.

مراد فقط هو الذي سيفعله لقيادة سلاح الفرسان. تم وضع خلافاتهم في جانب واحد:

solo Murat haría para dirigir su caballería. Sus diferencias se dejaron de lado:

أعتبر مباشرة إلى الحوض. في حين أن، وضع فريق خليج مونتيري 4 ملايين جالون

Llévaron directamente al acuario. En vez, el equipo de la Bahía de Monterey instalaron un tanque de 4 millions de galones

الى الغرب ، حيث كان يخيم جيشه شمال نهر الجينيسوس بالقرب من الاسبارجيوم في وضع مناسب

al oeste, acampando a su ejército al norte del río Genusus cerca de Asparagium en una situación conveniente.

وضع سكيبيو الفيليتز في المقدمة هادفا تخفيف قوة سلاح الفرسان القرطاجيين من خلال رمي الرماح

Escipión colaca a sus vélites al frente, apuntando a suavizar la caballería de Hannibal con lanzamientos de jabalinas.

حسنًا ، قد تقول ، وضع حدًا للأفكار التي تقول إن إنجلترا يمكن غزوها من قبل النرويجيين

Bueno, podría decirse que eso puso fin a las ideas de que Inglaterra podría ser conquistada por noruegos,

وكانت خطته هي العودة من الطريق التي جاء منه، حيث كان يعرف بالفعل وضع الأرض.

y su plan era volver por donde vino, donde ya conocía la disposición de la tierra.

‫يقول أخصائي الفولكلور "جوناثان يونغ"‬ ‫إن الشيء الوحيد الذي كان يمكنه أن يؤذيها‬ ‫هو سلاح وضع عليه لعاب بشري.‬

El folclorista Jonathan Young dice que lo único que puede lastimarlo era un arma fijada con saliva humana.

- أنتَ لستُ في موقف يسمح لتسأل عن أي شئ.
- أنتَ لست في وضع يسمح لكي تسأل عن أي شئ.

No estás en condiciones de pedir nada.

لكل إنسان حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الواردة في هذا الإعلان، دون أي تمييز، كالتمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الثروة أو الميلاد أو أي وضع آخر، دون أية تفرقة بين الرجال والنساء.

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.