Translation of "بأي" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "بأي" in a sentence and their spanish translations:

بأي مستوى في الإنجليزية.

en cualquier nivel de inglés.

‫إذن بأي جهة يقع الغرب؟‬

¿Cual es el oeste?

ولا تفكر بأي شيء آخر.

No piensen en nada.

لا أثق بأي شيء على الإطلاق.

No confío una mierda.

لم أفكر في والدي بأي شكل،

ni siquiera pienso en mi padre de cualquier manera o forma,

ممن لم تتم إدانتهم بأي شيء.

duermen en esas celdas de cárcel.

لا تهتم بأي شخص ، لا تهتم

no me importa nadie, no importa

حيث سأقوم بالسحر بأي شيء يسميه الجمهور.

en el cual hago magia con un objeto elegido por la audiencia.

أنا شغوف بأي شيء مرتبط بمصر القديمة،

me apasionaba todo lo relacionado con el antiguo Egipto,

لكن يجب أن نتكلم عنها بأي حال

Pero aún así tenemos que hablar de ello.

‫ينتظر للإمساك بأي سلمون قد يسبح قربه.‬

ya que esperan hasta arrancar un salmón que se acerque mucho.

من الأفضل ألا تقوم بأي شيء اليوم.

Mejor no hacer nada hoy.

التي تربطك بذاتك لا بأي أمر آخر

que conectará con nadie más que con Uds. mismos,

عندما تمارس الكتابة بأي قدر من الانتظام

Si escriben con cierta regularidad,

ولا يستطيعون تصور أنفسهم يقومون بأي شيء آخر.

Se creen, literalmente, incapaces de hacer otra cosa.

هو فهمنا لأي عضو مرتبط بأي عضو آخر.

una conciencia de dónde está cada parte en relación con otra.

ولكن إذا غادرتم هذا المكان اليوم بأي شيء،

Pero si ustedes salen de aqui con algo,

نقبل الدفع بأي نوع من بطاقات الإئتمان المعروفة.

Aceptamos todas las tarjetas de crédito importantes.

بما معناه عدم قدرتي على القيام بأي عدات أخرى،

es decir, que no tenga la capacidad para hacer más repeticiones,

أنا لا أعني أن الأطفال لا يتمتعون بأي منافع

No quiero decir que ser niño no tenga sus ventajas;

يؤثر بأي شكل من الأشكال على ذاكرة الأحداث التقريرية.

afecta en algo a la memoria declarativa de eventos.

هذه المرة لم يتح لنفسه أن يقوم بأي خطأ.

Esta vez, aunque no corría riesgos.

وهذه المرة لم يكن مستعدا أن يخاطر بأي شيء.

Y esta vez no iba a correr ningún riesgo.

حيث لم توجد أي علامة على انسداد بالشرايين بأي مكان.

No había signos de arterias obstruidas en ninguna parte.

سيقومون بأي حديث سواءً أكانوا يعرفون ما يقولون أو لا،

Participan en cualquier conversación conozcan o no las palabras,

‫إلى الأماكن النائية‬ ‫التي لا يمكن بلوغها بأي طريق آخر.‬

a lugares muy aislados a los que no hay otro modo de llegar.

أنت حر في الاستفادة من هذه الغرفة بأي طريقة ترضيك.

Es libre de hacer uso de esta habitación de la forma que le complazca.

تكتب بأي لغة تحبها أو لهجة وباستخدام المصطلح الذي تحب

Escriban en el idioma, dialecto o habla que quieran,

لايهم نوع التمرين الذي تقوم به، يمكنك القيام بأي تمرين تريده.

No se preocupen del ejercicio que hagan, pueden hacer cualquier tipo de ejercicio,

‫هذا أهم شيء عندما تهبط بالحبل،‬ ‫هو بأي شيء أنت مربوط؟‬

Es lo más importante al bajar a rapel. De qué nos sostenemos.

‫لست واثقاً بأي شيء هي مثبتة بالأعلى.‬ ‫هناك احتمال بألا تصمد.‬

¡No sé a qué estará anclada! Puede que no resista.

هدفه الثاني هو الضغط على المقتنيات القرطاجية في أيبيريا بأي وسيلة

Su segundo objetivo es poner presión en las explotaciones cartagineses en Iberia por cualquier medio.

لذا مهمتكم أن تلاحظوا إن شعرتم بأي اختلاف بينما أنا اتحدث.

Su tarea consiste en notar si sienten alguna diferencia mientras hablo.

وهي لا تعمل بأي شكل من الأشكال، لذا توقفت عن ارتدائي للأحذية

y para nada funcional, por lo que dejé de llevar zapatos.

يمتد جيشهم على بعد كيلومترين وهو غير محمي بأي ميزات تضاريس طبيعية

Su columna tiene unos 2 km de largo, y no está protegida por ninguna característica natural del terreno.

حسنًا، هم يفعلون، لأنهم غير متعلمين بما فيه الكفاية لتسويتها بأي طريقة أخرى.

Lo hacen porque no tienen suficiente educación para resolverlo de otro modo.

إذا لم تكن قد أرهقت عقلك بالفعل ، فلن تشعر بأي تعب في الوقت الحالي.

Si aún no ha forzado su cerebro, no se sentirá cansado en este momento.

كيف يمكنك بأي حال من الأحوال أن تعرف ماذا ستفعل لأجلهما إن لم تر حقاً؟

¿Cómo vamos a saber qué hacer a menos que miremos sus cerebros?

و أنت واقعة في الغرام لا يعني ذلك بالضرورة أن يجعل حياتك أفضل بأي شكل

y estás completamente enamorada, no hace necesariamente tu vida mejor

لو لم يكن العالم على الشكل الذي هو عليه الآن، لاستطعت أن أثق بأي شخص.

Si el mundo no fuera como es, yo podría confiar en cualquiera.

بإمكانك أن تكتب بأي لغة تريد. كل اللغات تتمتع بنفس القدر من الأهمية على موقع تتويبا.

Puede escribir en el idioma que desee. En Tatoeba, todos los idiomas son iguales.