Translation of "مستوى" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "مستوى" in a sentence and their spanish translations:

من مستوى الحواجز

de las empalizadas niveladas.

إنّه أعلى مستوى

Es el escalón más alto

بأي مستوى في الإنجليزية.

en cualquier nivel de inglés.

ومن مستوى التعبير عنها،

profundizan su nivel de expresión,

على مستوى الإلكترونات والبروتونات،

al nivel de los electrones y protones,

أو مستوى قريب منه.

o un nivel cercano al de un nativo.

الأمن على أعلى مستوى

seguridad al más alto nivel

يوجد من لديه مستوى مرتفع،

Tenemos la que tiene un nivel elevado,

أصبحت معروفة على مستوى العالم.

se hizo universalmente reconocible.

فأنت تعرضها على مستوى العالم.

afectan la forma en la que vemos el mundo.

أولًا، ارتفاع مستوى سطح البحر.

Primero, aumento del nivel del mar.

على مستوى الكون المرئي فقط.

al igual que en el universo visible.

مستوى ذكاء الرجل يساوي العمر

El nivel de coeficiente intelectual del hombre es igual a la edad

حتى لا يرى مستوى المجتمع

para que no vea el nivel de la sociedad

دولة مستوى الثقة فيها 5%

un país con un 5 % de confianza.

لدينا مستوى متدني من المعرفة الصحية

Hay baja alfabetización en salud.

والارتفاع المفاجئ فى مستوى سطح البحر.

y del repentino aumento del nivel del mar.

ومحاولة الفهم على مستوى خلوي جزيئي

es tratar de comprender a nivel molecular celular,

جذبتهم الوعود الكاذبة لتحسين مستوى حياتهم.

Atraídos por las falsas promesas de una vida mejor.

إلى أن تصل إلى مستوى الطلاقة.

hasta alcanzar la fluidez.

حتى اعتدت على انخفاض مستوى التنبيه،

adaptarme a un nuevo nivel de estimulación más bajo,

وصل المناخ إلى مستوى الأزمة العالمية.

El clima ha llegado a un punto de crisis mundial.

انقطاع التيار الكهربائي على مستوى المدينة،

apagones en toda la ciudad,

لقد كسبت مستوى جديدًا لتقدير الرياضيات.

Obtuve un nuevo nivel de aprecio por las matemáticas.

هو في أدنى مستوى على الإطلاق.

nunca ha sido tan bajo.

كانا يلتقيان في نفس مستوى النغمة.

vi que se sincronizaban para cantar al mismo tono.

‫بتبدل الطقس الغريب على مستوى عالمي،‬

Como las condiciones climáticas en el mundo son cada vez más erráticas,

لقد كان مستوى آخر من الوعي.

Fue otro nivel diferente de conciencia.

ورفع مستوى الوعي بالتاريخ في المجتمع

y sensibilizar sobre la historia de la sociedad.

قشرتنا الدماغية، تتوافق مع مستوى "ماذا".

nuestro neocortex, se corresponde con el nivel del "qué".

مستوى ممر المشاة أعلى من الشارع.

La cota de la acera está más alta que la de la calle.

مسبباً ارتفاع مستوى سطح البحر بشكل هائل

lo cual causó un extremo aumento en su nivel,

مع الإحتفاظ بنفس مستوى التركيز الذي لديك

teniendo la misma concentración,

يزيد مستوى العوامل التغذوية العصبية مثل BDNF

los niveles de factores neurotróficos como el FNDC aumentan.

سيغدو المعيار هو مستوى نجاح شقيقي الصغير.

el éxito de mi hermano sería la norma.

أي دفع العملية العلاجية إلى مستوى الدوائر.

Una terapia de exposición a nivel de circuito.

‫حوالي 110 مليون دولار على مستوى العالم ،‬

van específicamente hacia las mujeres y el medioambiente...

لتستقر بها الحياة على مستوى الخلايا البسيطة.

que la vida se establezca a nivel de células simples.

كانت الثقافة والحضارة على مستوى عال جدا

cultura y civilización estaban en un nivel muy alto

ولكن ماذا كان يحصل على مستوى البيولوجيا العصبية؟

Pero ¿qué sucedía neurobiológicamente?

بوجود كارثة عالمية على مستوى الانقراض ظهرت مؤخراً.

que, hace muy poco, ocurrió un cataclismo mundial que llevó a la extinción

هذا بالفعل مستوى عال من معالجة العمليات الإدراكية.

Se trata verdaderamente de un proceso cognitivo de alto nivel.

هيلي سميث: عندما وضعتهما في نفس مستوى السماع،

HS: Cuando los puse en el mismo campo auditivo,

يجدر بي البدء بمغازلة مستوى أرقى من النساء

Necesito salir con mujeres más sofisticadas,

هناك أشخاص لديهم مستوى متدني جدًا في اللغة الإنجليزية،

Hay personas que tienen un nivel de inglés muy básico,

فى انخفاض شديد فى درجات الحرارة على مستوى العالم

provocaron el brusco descenso de temperaturas

وها نحن في مستوى يسمح برؤية 100,000 مجرة تقريباً.

Y en este nivel vemos unas 100 000 galaxias.

وفقط مؤخراً احتفلنا بنجاحنا الأكبر على مستوى القارة الأوروبية.

Y recientemente hemos celebrado nuestro mayor éxito a nivel europeo.

تحسين المناخ الذي يحدث تحسباً لارتفاع مستوى سطح البحر

La gentrificación climática que ocurre en previsión de aumento del nivel del mar

سوف تصل حقًا إلى مستوى قريب من المتحدث الأصلي.

alcanzarás un nivel similar al de un nativo.

فهمنا لارتفاع مستوى البحر في المستقبل لا بأس به

Nuestra comprensión del futuro aumento del nivel del mar es buena,

لذلك نظرت للأطفال الذين على مستوى واحد من الذكاء

por eso se tomaron niños igualmente inteligentes

‫وربما يمنحك ذلك‬ ‫بعض من مستوى فرح الأخطبوط الغريب.‬

Y tal vez eso le provoca una extraña alegría.

ارتفاع مستوى سطح البحر يهدد ثلاثةً وثلاثين مدينةً حول

subida del nivel del mar amenaza a treinta y tres ciudades de todo el

وهذا يقودنا إلى التركيز على مستوى الجلوكوز في الدم،

Fue así que pusimos la atención en los niveles de glucosa en sangre,

وهدفها كان أن تدفعنا للقراءة ليس فقط على مستوى الصف

y su objetivo era hacernos leer, no solo a nivel de nuestro curso

لكن كان هنالك مستوى فوق الابتدائي وأسرع بقليل من سابقه.

pero también tenían el nivel 1.5 que era un poco más rápido.

‫إنما هي قصة رعب فردية‬ ‫على مستوى لا يمكننا تصوره.‬

Es una historia de horror a un nivel que no podemos imaginar.

لأنها تأثر على كل الكوكب نوعا ما عند مستوى محدد.

Porque tienen un impacto en todo el planeta de alguna forma.

‫هذا من شأنه أن ينقل ذلك الحيوان‬ ‫إلى مستوى آخر.‬

Eso lo lleva a otro nivel.

ان مجموع الذوبان سيرفع مستوى المياه في البحار والمحيطات نحو

, el deshielo total elevará el nivel del agua en los mares y océanos en unos

الحرارة خلال المئة عامٍ الاخيرة الى ارتفاع مستوى المياه بمعدل

temperaturas durante los últimos cien años provocó que el nivel del agua aumentara de

عدد العاطلين عن العمل هو في أعلى مستوى على الإطلاق.

Solo tenemos un número limitado de neuronas.

فكل شخص لديه بعض الأطعمة التي ترفع مستوى الجلوكوز لديه.

Los niveles de cada persona aumentaban según lo que comía.

وفي الحقيقة حصلت على واحدة من أعلى الدرجات على مستوى الصف.

y conseguí una de las mejores calificaciones de toda la clase.

أكثر من الكمية الموجودة في كل الغطاء النباتي على مستوى العالم،

de lo que hay en toda la vegetación del mundo,

يعيشون على ارتفاع مترٍ واحدٍ فوق مستوى سطح البحر. ما يعني

viven a una altitud de un metro sobre el nivel del mar. Esto significa una

مجزرة حال ارتفاع مستوى مياه البحار الى مترين او عشرة امتار.

masacre si el nivel del mar sube a dos o diez metros.

الآن، بعض الأشخاص يواصلون التعلم كما تعلمون، حتى يصلوا إلى مستوى فائق.

Algunas personas continúan y alcanzan un nivel de maestría.

كان هناك مستوى ابتدائي للناس الذين لا يعرفون أي شيء عن اللغة،

Tenían un nivel 1 para quienes no estaban familiarizados con el francés,

ادنى الجزر في العالم على ارتفاع اربعة متر فاصل اثنين عن مستوى

isla más baja del mundo a una altitud de cuatro metros que separa dos

- مستوى التعليم في العالم مخيب للآمال.
- التعليم في هذا العالم يُخيِّبُ آماليْ.

La educación en este mundo me decepciona.

والمساعدة في رفع مستوى الوعي بالقضايا التي لا تزال تواجه الأشخاص ذوي الإحتياجات

para ayudar a concienciar sobre los retos de las personas discapacitadas.

ولكن لرفع مستوى الادرينالين في المكان، كل ما أفعله هو أن أسحب هنا.

Pero, para subir la adrenalina, voy a tirar de aquí

وكانت آخر ما بقى فوق مستوى سطح الماء منذ أكثر من 9000 عام.

y estuvo por encima del mar hace más de 9000 años.

إذًا، لو قلنا أن هذه المنطقة الخضراء هنا هي مستوى متحدثي اللغة الأصليين،

Esta área verde es el nivel de un hablante nativo,

‫هذا مستوى ذكاء عالٍ‬ ‫من حيوانات اللا فقاريات.‬ ‫قدرتها على التعلم وتذكر التفاصيل.‬

Eso es inteligencia de invertebrados de alto nivel. Su habilidad para aprender y recordar detalles.

سرعان ما تم تعيينه رقيبًا ، لكن لم يكن بإمكان عامة الناس أن يرتقيوا إلى مستوى أعلى في الجيش الملكي ، لذلك

Rápidamente fue nombrado sargento, pero un plebeyo no podía ascender más alto en el ejército real, así que

لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته، ويتضمن ذلك التغذية والملبس والمسكن والعناية الطبية وكذلك الخدمات الاجتماعية اللازمة، وله الحق في تأمين معيشته في حالات البطالة والمرض والعجز والترمل والشيخوخة وغير ذلك من فقدان وسائل العيش نتيجة لظروف خارجة عن إرادته.

Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.