Translation of "الجزء" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "الجزء" in a sentence and their spanish translations:

هذا الجزء

Esta parte es

ستتعرفون على الجزء الأول، أما الجزء الثاني فلا أظنكم تعرفونه.

Se familiarizarán con la primera parte, pero no con la segunda quizá.

وهذا هو الجزء الأفضل:

Y esta es la mejor parte:

هنا الجزء الأكثر جنوناً:

Esto es lo más curioso:

‫هذا الجزء يمكن أكله.‬

Y esta parte sí es comestible.

الجزء الأول هو ذلك

La primera parte es que

تقييد حقوق هذا الجزء

restringir los derechos de esa parte

" اسحاق، في منتصف ذلك الجزء،

"Itzahk, en esa parte del medio,

وكبرنا على هذا الجزء بشدة

y llegamos a esa parte muy duro

مجمع ثقافي آخر هو الجزء

Otro complejo cultural es el segmento.

الآن، هذا هو الجزء الصعب.

Bien, esta es la parte más difícil.

التحدث مع والدي كان الجزء الأسوأ.

Hablar con mis padres fue la peor parte.

وما هو الجزء الأمتع من الجيولوجيا؟

¿Y qué es lo más genial de la geología?

سنذهب إلى الجزء الخلفي من الأنف.

Vamos a la parte posterior de la nariz.

الآن دعنا نأتي إلى هذا الجزء

Ahora vamos a esta parte

هذا الجزء سيكون غربًا وليس شرقيًا

esa parte será oeste más que este

‫تلفّها في هذا الجزء من الثانية.‬

Lo desenrollaba en una fracción de segundo.

وستتصل مع ذلك الجزء الداخلي من نفسك،

y reconectarás con esa parte interior de tí mismo,

الجزء الذي يعمل فيع الرئتان والحجاب الحاجز

el papel que juegan los pulmones y el diafragma,

وكان الجزء الأكثر إثارة هو في الحمّام.

y la parte más interesante ocurrió en la ducha.

‫ويمكنني النوم،‬ ‫ربما في الجزء الخلفي منها.‬

Y podemos meternos en la parte posterior.

‫أترون زهرة الجولق الصغيرة؟‬ ‫هذا الجزء الأصفر؟‬

¿Ven la pequeña flor en la aulaga, esta cosita amarilla?

ذلك الجزء حيث يتوقع الكوميديين ويثقوا بنكاتهم

esa remate donde se espera que los humoristas saquen sus golpes

الجزء الأكثر حساسية هو بداية إقلاع الطائرة

la parte más delicada es el despegue, el comienzo,

‫غالباً ما يكون بعض الجزء الخلفي للعنق...‬

en la parte trasera del cuello.

ولكن، الجزء الأخر مني يتفهم ذلك تماماً.

Pero una parte de mí lo comprende completamente.

كيف حدث الجزء الأول من هذا الكنز؟

¿Cómo surgió la primera parte de este tesoro?

الجزء المثير للاهتمام هو ، مثل الأهرامات المصرية

la parte interesante es, al igual que las pirámides egipcias

بالطبع سوف يهتز الجزء العلوي من المجموعة

por supuesto, la parte superior del kit se sacudirá

انتقل الى الجزء الخلفي من الباص رجاءً .

Por favor, muévanse para la parte de atrás del bus.

ما هو الجزء الأهم في التعليم الجيد؟

¿Cuál es la parte más importante de una buena educación?

ونحن نستخدم هذا الجزء من الدماغ لتوجيه انتباهنا

Usamos esta parte del cerebro para dirigir nuestra atención,

هذا كان الجزء الأصعب في الخطاب للتدرب عليه

Esa fue la parte más difícil de practicar para esta charla.

وهو الجزء الذي يحتوي على معظم الخصائص الطبية،

la parte con más0 propiedades medicinales,

فعلى الفلكيين أن يذهبوا للبحث في هذا الجزء.

por lo que los astrónomos podrían buscar en ese punto.

أريدهم أن يعرفوا أن الجزء الصادم في الجملة

Quiero que ellos sepan que la parte alarmante de ese enunciado

بأنني لم أشارك هذا الجزء الهام من حياتي.

al no compartir una parte tan significativa de mi vida.

كتبت عرضاً كوميديا لم يحترم الجزء المضحك لدي،

Escribí un espectáculo de comedia que no respetaba el remate,

و هذا هو الجزء حيث أدق حدةٍ للبصر،

y esta es la parte con la mayor agudeza visual.

ونعمل على فهم هذا الجزء المحوري من المحيط.

y trabajar para entender esta parte crítica del océano.

الجزء الاخر من الجواب يأتي من طبيعة الصحافة،

La otra parte de la respuesta proviene de la naturaleza del periodismo,

تقع كرواتيا في الجزء الجنوبي الشرقي من أوروبا.

Croacia está en el sudeste de Europa.

الجزء الأغلب من التعليم يتم من خلال الكلمات.

La mayor parte de la enseñanza se realiza con palabras.

لتساعدنا لنتواصل مع ذلك الجزء من أنفسنا أكثر من

que nos ayudan a conectar con esa parte de nosotros mismos

لأن هذا الجزء الذي أريد كل عملائي أن يتخطونه،

porque esto es parte de lo que todos mis clientes quieren evitar,

كان الجزء الممتع هو أنني أصبحت أنتج خططاً وأفكاراً

Pero lo divertido fueron esas ideas y planes que no se me habían ocurrido

‫حاول أن تجد الجزء الفعلي‬ ‫الذي كان حول الصخرة.‬

Busco la parte que até a la piedra.

تحتل الجزء الأكبر من النظام البيئي على هذا الكوكب،

que constituye el ecosistema más grande del planeta

هذا الجزء الأمامي من مخنا الذي يقع فوق عيوننا

esa parte frontal de nuestro cerebro situada sobre los ojos

نسمي هذا الجزء خط الصدع من خلال هذه النقطة

llamamos a esta parte la línea de falla a través de este punto

‫كان المحيط يحطم الأبواب‬ ‫ويملأ الجزء السفلي من المنزل.‬

el océano golpeaba las puertas y llenaba las bases de la casa.

‫كانت في الجزء الخلفي من الوكر‬ ‫ولا تتحرّك كثيرًا.‬

Estaba en la parte trasera de la guarida, no se movía mucho.

على أي حال ففي الجزء الأول من الأخبار يعترفون

Sin embargo, en la primera parte la noticia asume y reconoce

ويوجد في الجزء السفلي للمحور الأفقي عملية تشكيل طبقة الأوزون.

Y justo debajo en el tiempo, es la formación de la capa de ozono.

هذا هو الجزء من الدماغ الذي يركز على معالجة القلق،

Esa es la parte del cerebro que se ocupa de procesar la ansiedad,

أو طباعة الجزء الذي ستتم زراعته للمريض والمصنوع خصيصاً له.

como para imprimir un implante específico para el paciente.

ولكن ما سبب حماسنا حقاً هو الجزء الثاني من الدراسة

Pero lo más emocionante es la segunda parte del estudio

نيك بوستروم: محتمل أن هناك الجزء الأول وهو غير فعال.

NB: Posiblemente en la primera parte, en la no factibilidad,

أن ليلةٍ ما، سيظهر نبتون في هذا الجزء من السماء،

que Neptuno aparecería una noche en una determinada parte del cielo,

في هذا الجزء الصغير، يمكنكم رؤية ثلاث نقاط للكاميرا هنا

En esta pequeña área, se pueden ver tres puntos tomados por la cámara,

فنحن لا نصدر الأحكام في ذلك الجزء من عملية الإبداع.

No juzgamos en esta parte del proceso creativo.

ولكن في الجزء العلوي لم يجدوا أي راحة ولا ماء

Pero en el tope de la colina no encuentran descanso, y tampoco hay agua.

وهذا هو الجزء من القصة الذي شاركت فيه بخلفيتي الفيزيائية.

Y es ahí donde mi formación como físico tiene relevancia en esta historia.

ونتيجة لذلك ، فإن الجزء المكسور أكبر من الحد المسموح به

Como resultado, la parte rota es demasiado grande para el límite

هناك مثل هذا الهيكل الحلو على الجزء الخلفي من المن

hay una estructura tan dulce en la parte posterior del pulgón

لذلك كان هذا الجزء من القصة صحيحًا على الأقل ... كان

Así que esa parte de la historia al menos era cierta ...

فذلك الجزء من عزف البيانو المنفرد يحل مكان المقطع المتوسط.

Esta parte de piano solo está tomando el lugar de la sección media.

لا يستطيع الناس في الجزء الخلفي من الغرفة سماع المتحدث .

La gente del fondo de la sala no puede oír al ponente.

وهو الجزء من الدماغ الذي يتحكم بصناعة القرارات لا اللغة.

la parte del cerebro que controla la toma de decisiones y no el lenguaje.

على الرغم من أنك تريد أن تحتل الجزء السفلي من جسمي.

incluso si quieres cubrir toda mi parte inferior,

وقد قام أحدهم في محاضرة سابقة بذكر الجزء الحافي من الدماغ.

Alguien mencionó en una charla previa el cerebro límbico.

بمكنك أن تكبير أو تصغير ذلك الجزء أو وضع علامات عليه

Y puede hacerse a escala mayor o menor, se pueden hacer marcas en él,

نكتشفه في هذا الجزء من السماء ولم تكن موجودة من قبل.

que descubrimos en una porción del cielo y que antes no estaban presentes.

وقد سعدت للغاية عندما اكتشفت أن الجزء الرئيسي من هذه الممارسة

y estaba muy feliz de descubrir que la parte principal de estas prácticas

لذلك يكون هذا مفيدًا جدًا في الجزء الأول من عملية الابتكار،

Al comienzo, es muy útil para su proceso creativo

يقع "Salon d’Argent" في الجزء الخلفي من القصر على جانبه الشرقي

El Salon d’Argent está atrás del palacio en su lado este.

لأننا بحاجة إلى استخدام بعض المصطلحات التقنية للحصول على هذا الجزء

porque necesitamos usar algunos términos técnicos para obtener esa parte

كل شيء واضح من الاسم ، قاع المحيط هو الجزء تحت المحيط

Todo está claro por el nombre, el fondo del océano es la parte debajo del océano.

هذا هو الجزء الذي يفصلها عن 100 تعزية ستأتي بعد ذلك

esta es la parte que lo separa de los 100 pramits que vendrán después de eso

‫وُضع البيض في الجزء الخلفي في الوكر‬ ‫وفي الظلام.‬ ‫ويستحيل رؤيته.‬

Puso los huevos atrás, en la oscuridad. Era imposible verlos.

حسناً، قبل أن أركز على الدماغ، والذي سيكون الجزء الأساسي من حديثي،

Antes de centrarme en el cerebro, que será la parte principal de mi charla,

إلى الجزء الجاف من "آسيا". يجب أن نستغلّ ذوبان الثلج في "ألاسكا"

hacia la parte seca de Asia. Hay que aprovechar el deshielo de Alaska

جهاز التكييف الموجود هنا، أبقى حركة الهواء في هذا الجزء من المطعم.

Una unidad de aire acondicionado justo aquí mantenía el aire circulando a través de esta sección del restaurante.

انضم إلينا في الجزء الأخير من مشاة نابليون بينما نكشف عن أفضل 3 ...

Únase a nosotros para la parte final de los mariscales de Napoleón mientras revelamos nuestros 3 principales ...

فستقومون بحوالي 20، 30 أو 40 عملية تحليلية فقط في هذا الجزء من الثانية.

20, 30, quizás 40 operaciones en esa fracción de segundo.

فأمر الجزء الأكبر من سلاح الفرسان التابع له بالتوجه عبر الوادي وبالهجوم على الجناح

Le ordenó a la mayor parte de su caballería cruzar el valle y atacar al flanco izquierdo mamluk,

إما كان هناك بروش فرس البحر المجنح ، وهو الجزء الأكثر قيمة من كنز كارون هذا

O había un broche de caballito de mar alado, que es la pieza más valiosa de este tesoro de Karun

انضم إلينا في الجزء التالي من مشاة نابليون حيث نكشف عن أفضل 6 مشاردين لدينا ...

Únase a nosotros para la próxima parte de los mariscales de Napoleón mientras revelamos nuestro top 6 ...

سبعة عشر أسفل ، تسعة للذهاب. انضم إلينا في الجزء 4 عندما نواصل العد التنازلي ... قريبًا.

Diecisiete menos, nueve para el final. Únase a nosotros para la Parte 4 cuando continuaremos la cuenta regresiva ... próximamente.

تم نقل الحجارة إلى أعلى التل ، وبعد الانتهاء من البناء ، تم تدمير الجزء الحلزوني الخارجي وأصبح ما هو عليه اليوم.

Las piedras fueron trasladadas a la cima de la colina, y después de que se terminó la construcción, la parte espiral más externa fue destruida y se convierte en lo que es hoy.

قام باعطاء الخطة إلى قبطانه, وربما يكون احد البويار ويدعى غاليس , ويأمره أن يهجم من على الجزء الخلفي العثماني من الشرق

Él le confía el plan a su capitán, posiblemente un boyardo de nombe Gales, ordenándole flanquear la retaguardia otomana desde el este.