Examples of using "منتصف" in a sentence and their russian translations:
установилась к середине XX века,
Идеален для полуночного пира.
«Ицхак,
Сами ест среди ночи.
Однако примерно с 25 лет
обычная европейская женщина, почти достигшая среднего возраста.
Это что-то вроде того, как вы просыпаетесь посреди ночи
К полуночи холод чувствуют все.
Но посередине лета ночи короткие.
- Мы добрались до Лондона в полночь.
- Мы прибыли в Лондон к полуночи.
Сломавшийся автомобиль стоял посреди дороги.
В Бутане крематории расположены близко к центру,
Особенно в длинной траве. Полпути пройдено.
резко возросло с середины 90-х годов.
Том вернулся домой за полночь.
что на самом деле произошло в середине 2000-х.
мне не хватало внимания или у меня был кризис среднего возраста.
начинает снижаться в среднем возрасте, во время менопаузы,
На Большом Барьерном рифе Австралии – глубокая ночь.
На Юкатане... ...в Мексике – полночь.
вдруг вы можете оказаться в середине класса
У нас недавно были промежуточные выборы в Соединённых Штатах Америки.
Глубокой ночью на низкоуровневую камеру было запечатлено нечто удивительное.
Сами уехал в шесть утра, а вернулся в полдень.
я прерывал её на середине предложения и сам заканчивал её мысль.
И когда линии нарисованы одинаково, Иисус находится прямо посередине картины.
С наступлением утра, Филипп повёл своих "пикинеров" вперёд.
К середине зимы она сможет выжить неделями в этом смертевидном состоянии.
Даже если у него есть идентификационный номер, он не может погрузиться в середине урока, как это.
рядом с ней сидит её дочь средних лет,
В полночь этот венгерский турист сказал: «Сейчас подходящее время, чтобы посетить Эйфелеву башню».
К середине 4 века до н. э., Афины, Спарта и Фивы были доминирующими городами-государствами (далее - ГГ) на эгейских берегах,
С самого его рождения в середине 960-х, жизнь бросала Олафа с одной битвы на выживание в другую