Translation of "بعيد" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "بعيد" in a sentence and their russian translations:

- هل البنك بعيد عن هنا؟
- هل المصرف بعيد عن هنا؟

Банк далеко отсюда?

‫بسرعة، بينما النسر بعيد!‬

Быстрее, пока орла нет.

لا يزال بعيد المنال.

ещё впереди.

لمواصلة البيئة من بعيد

продолжить экологию издалека

الكرسي بعيد عن الباب.

Стул стоит далеко от двери.

القمر بعيد عن الأرض.

- Луна удалена от Земли.
- Луна далеко от Земли.

وهي شيء بعيد عنها دائمًا.

Она всегда где-то вдалеке.

هل يبدو الأمر بعيد المنال؟

Кажется надуманным?

التي يُمكن أن تراها من بعيد

и это заметно из космоса.

البعيد عن العين بعيد عن القلب.

С глаз долой — из сердца вон.

هل ذاك المكان بعيد عن المصرف؟

- Это место далеко от банка?
- Это далеко от банка?
- Это далеко от берега?

حول شيء حتى بعد موته بزمن بعيد

что случится в далёком будущем.

كان هذا إلى حد بعيد خوفي الأكبر

безусловно, было для меня страшнее всего на свете,

ولكن هذا بعيد أشد البُعد عن الحقيقة.

Но это большое заблуждение.

بعيد جداً في الزمن -- فكر في 2100.

и отдалённом во времени, вроде 2100 года.

عندما ننظر إلى Google قليلاً من بعيد ،

Когда мы смотрим на Google немного дальше,

منذ زمن بعيد، كان هناك جسر هنا.

- Долгое время назад здесь был мост.
- Когда-то давно здесь был мост.

لم يراسل توم ماري منذ زمن بعيد.

Том очень давно не писал Мэри.

لقد توصلوا إلى حتمية وجود كوكب بعيد وعملاق

Они поняли, что должна быть какая-то далёкая гигантская планета

‫حسناً، هيا، لنجرب هذا.‬ ‫بسرعة، بينما النسر بعيد!‬

Давайте попробуем! Быстрее, пока орла нет.

محيطاتنا غير مستكشفة أو مستغلة إلى حد بعيد.

Наши океаны недостаточно изучены, у нас мало материалов,

‫رغم مظهرها،‬ ‫إلا أنها قريبة لنا من بعيد.‬

Несмотря на внешность... ...это наш дальний родственник.

وكان أول صاروخ موجه بعيد المدى في العالم.

Это была первая в мире управляемая ракета большой дальности.

أتذكر أني غنيت هذه الأغنية منذ وقت بعيد.

Я помню, как пел эту песню давным-давно.

- البعيد عن العين بعيد عن القلب.
- البُعد يُنسي.

С глаз долой - из сердца вон.

منذ زمن بعيد, إذا أردت شرح ظاهرة مثل هذه

В прошлом, когда вы хотели объяснить подобный феномен,

منذ زمن بعيد وقال لي كيف أنظر إلى العالم,

как смотреть на мир,

هذا العالم أثبت هذه الحقيقة رياضيا منذ زمن بعيد

Это было давным давно математически доказано вот этим парнем:

منذ زمن بعيد كان هناك رجل اسمه روبرت أمير بافاريا,

Давным-давно жил-был парень по имени Руперт, принц Баварский,

منذ زمن بعيد, إذا كان لدى شخص ما شيْ مثير للاهتمام

Давным-давно, если у кого-нибудь случалось что-нибудь интересное

الآن، اعتباراً من اليوم، الثقافة الأوسع إلى حد بعيد هي ثقافة مستخدمي الإنترنت.

Сегодня самая крупная община — это пользователи Интернета.